首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语时政新闻句式特点及其翻译策略
引用本文:王欢,吴倩倩.英语时政新闻句式特点及其翻译策略[J].科技信息,2013(9):251-251,224.
作者姓名:王欢  吴倩倩
作者单位:燕山大学外国语学院,河北秦皇岛066004
摘    要:英语时政新闻是一种被广泛阅读的大众媒体。我们中国人想了解世界时政消息,无疑需要对英语时政新闻进行翻译。提高翻译质量,则需对原文的写作特点有较好的把握。基于语步分析理论,本文将聚焦于时政新闻每个语步的句式特点。基于语料库分析和统计数据的显示,本文会总结出时政新闻的句式特征。根据这些句式特征,基于目的论这一翻译理论,相应的翻译策略将在本文提出,包括直译意译等。

关 键 词:时政新闻  句式特点  翻译策略
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号