首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

On Translation of Long Sentences Based on the Novel-Of Time and the River
作者姓名:华莹
作者单位:韩山师范学院陶瓷学院经济管理教学部
摘    要:Of Time and the River is a famous novel written by American novelist–Thomas Wolfe who was a major American novelist of the early 20th century.His books are well received among Chinese readers.In the novel—Of Time and the River,we can find Wolfe’s frequent use of long sentences.In this paper,the skills of translating long sentences and the ways of analyzing sentence structures are discussed by several examples selected from the novel.Based on my own translation,we can find the importance of sentence structure analysis in translating long sentences.

关 键 词:long  sentences  dynamic  equivalence  sentence  structure  analysis

On Translation of Long Sentences Based on the Novel—Of Time and the River
Abstract:Of Time and the River is a famous novel written by American novelist–Thomas Wolfe who was a major American novelist of the early 20th century.His books are well received among Chinese readers.In the novel—Of Time and the River,we can find Wolfe’s frequent use of long sentences.In this paper,the skills of translating long sentences and the ways of analyzing sentence structures are discussed by several examples selected from the novel.Based on my own translation,we can find the importance of sentence structure analysis in translating long sentences.
Keywords:long sentences dynamic equivalence sentence structure analysis
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号