On Translation of Long Sentences Based on the Novel-Of Time and the River |
| |
作者姓名: | 华莹 |
| |
作者单位: | 韩山师范学院陶瓷学院经济管理教学部 |
| |
摘 要: | Of Time and the River is a famous novel written by American novelist–Thomas Wolfe who was a major American novelist of the early 20th century.His books are well received among Chinese readers.In the novel—Of Time and the River,we can find Wolfe’s frequent use of long sentences.In this paper,the skills of translating long sentences and the ways of analyzing sentence structures are discussed by several examples selected from the novel.Based on my own translation,we can find the importance of sentence structure analysis in translating long sentences.
|
关 键 词: | long sentences dynamic equivalence sentence structure analysis |
On Translation of Long Sentences Based on the Novel—Of Time and the River |
| |
Abstract: | Of Time and the River is a famous novel written by American novelist–Thomas Wolfe who was a major American novelist of the early 20th century.His books are well received among Chinese readers.In the novel—Of Time and the River,we can find Wolfe’s frequent use of long sentences.In this paper,the skills of translating long sentences and the ways of analyzing sentence structures are discussed by several examples selected from the novel.Based on my own translation,we can find the importance of sentence structure analysis in translating long sentences. |
| |
Keywords: | long sentences dynamic equivalence sentence structure analysis |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |