首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

公安术语汉译英:对等的维度
引用本文:粟长江. 公安术语汉译英:对等的维度[J]. 中国科技术语, 2012, 14(1): 19-23
作者姓名:粟长江
作者单位:中国人民公安大学涉外警务系,北京,100038
摘    要:公安术语翻译的难点在于寻求“对等”,翻译的灵魂在于译意。在译意的基础上,译者要尽量寻求形式上的对应,从而形成“形意兼备,得意保形,得意忘形”三种类型的对等维度。

关 键 词:翻译  公安术语  对等
收稿时间:2011-11-24

English Translation of Chinese Police Terms: the Dimensions of Equivalence
Abstract:The difficulty of police term translation is to establish equivalence. The essence of term translation is the “meaning”. Based on meaning translation, translators should strive for formal equivalence, such as equivalence in form and meaning, keep meaning with form mostly retained, and keep meaning with form unattended.
Keywords:translation   police terminology   equivalence
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号