首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女权主义或女性主义辨析——由feminism的中译引发的思考
作者单位:常熟理工学院,江苏常熟215500
基金项目:2011年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于语料库的汉英政治文本翻译研究”(11YJC740163)
摘    要:针对目前feminism一词存在"女权主义"和"女性主义"两种中文译名的分歧,在回顾西方feminism的发展进程之后,试图从翻译意义论的角度来考察两个译名的形成原因和两者之间存在的差距,从而为feminism找到一个贴切的中文翻译。

关 键 词:指称意义  语用意义  女权主义  女性主义
收稿时间:2013-09-06

Thoughts on Chinese Translation of “Feminism”
Abstract:In view of current dispute concerning the Chinese translation of “feminism”, the paper briefly reviews the history of feminism and discusses the reasons behind two Chinese translations from the perspective of meaning. The paper also points out that there are discrepancies between the two Chinese translations, and therefore puts forward a better Chinese translation.
Keywords:referential meaning  pragmatic meaning  feminism
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号