女性主义翻译观对传统翻译理论的三重解构 |
| |
引用本文: | 李秀梅,孙佳.女性主义翻译观对传统翻译理论的三重解构[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2009,23(11):145-148,169. |
| |
作者姓名: | 李秀梅 孙佳 |
| |
作者单位: | [1]江苏科技大学外国语学院,江苏镇江212003 [2]青岛理工大学外国语学院,山东青岛266033 |
| |
摘 要: | 为消除男性话语霸权,女性主义深入挖掘了传统翻译领域中存在的性别歧视现象,并通过翻译实践重新界定翻译标准、提高译作和译者的地位、进行女性主义翻译的重写,对传统翻译理论进行解构,抨击翻译领域乃至文化层面上的性别歧视。
|
关 键 词: | 女性主义 翻译观 翻译理论 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|