首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

母语语音向英语语音负迁移的案例假设与证明
引用本文:曾燕虹.母语语音向英语语音负迁移的案例假设与证明[J].韶关学院学报,2006,27(5):135-138.
作者姓名:曾燕虹
作者单位:韩山师范学院,潮州师范分院,广东,潮州,521000
摘    要:对比分析假设理论对母语在外语学习中的作用提出了正迁移和负迁移的说法。通过对英语教师以及大学生进行调查之后,得出了与提出的假设部分相符的结论。即母语为粤语的英语学习者,大部分人在发摩擦音/v/时,或多或少会有一定的困难;具体地说,当/v/在元音之前时,大部分人出现母语负迁移的现象,而当/v/在元音之后或音节的结尾时,负迁移的现象没有发现。

关 键 词:母语  英语语音  负迁移  假设  证明
文章编号:1007-5348(2006)05-0135-04
收稿时间:12 12 2005 12:00AM
修稿时间:2005年12月12

A Case Study to Phonology Transfer L1 to L2
ZENG Yan-hong.A Case Study to Phonology Transfer L1 to L2[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2006,27(5):135-138.
Authors:ZENG Yan-hong
Institution:Chaozhou Normal School, Hanshan Teachers College, Chaozhou 521000, Guangdong, China
Abstract:The thesis is to explore and prove that most of the Cantonese speakers find it difficult to pronounce the English voiced fricative / v / if they are adult learners according to the Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), and thus, make it to another sound / w / instinctively although I can not prove why those Cantonese speakers will have this problem. The conclusion is most of Cantonese speakers have negative transfer when they produce the consonant fricative /v / if it is followed by a vowel(s) while in otherwise cases, no negative transfer have been found.
Keywords:native language  English phonology  negative transfer  hypothesis  proof
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号