首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《月夜》之中英文对比分析
引用本文:唐小红.《月夜》之中英文对比分析[J].科技信息,2008,10(6):155-58.
作者姓名:唐小红
作者单位:四川外语学院 2006级研究生
摘    要:诗歌的翻译是一个复杂的活动.本文从英汉对比的角度,从三个方面对许渊冲翻译的唐代大诗人杜甫的名作<月夜>进行分析:首先是音韵方面,分析了原文的格律,再对比了许老的译文,从而可以看出许老的译文保留了原文诗的形式,传达出了原文的音美;其次是从汉语主题显著和英语主语显著的特点来对比分析了许老的译文,可以看出许老的译文中反映出了英语句子不同于汉语的语法特点;再次,从汉英句子的长短不同来分析许老的译文,从而看出许老的译文注重了体现出汉英句子各自的句型特点.

关 键 词:音韵  主题  主语  繁复  简短
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号