外来词翻译的新问题 |
| |
引用本文: | 游修龄.外来词翻译的新问题[J].世界科学,1999(4). |
| |
作者姓名: | 游修龄 |
| |
作者单位: | |
| |
摘 要: | 《汉字文化》1998年4期刊登的李树新先生的“因声循义──汉译外来词的文化倾向”一文,对于汉语翻译外来词汇的成就,作了充分的举例说明和分析,并将其提升到一种文化倾向的高度。笔者很赞同李先生的这种分析,这种优良的文化倾向理应得到继承和发展。但是笔者从另一角度观察,觉得因声循义这种优良的文化倾向,在当前面临难以继承发展的状况,有时反而遭到忽视以至摈弃。文化作为整体,反映一个社会、民族、国家的整体水平。文化本身是由各种不同的层次综合而成。上层的精英文化和基层的民间文化常常相互渗透,彼此影响。上层精英文化可…
|
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|