首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意象图式视角下英诗汉译词曲体研究——以莎士比亚十四行诗译本为例
引用本文:谢世坚,丁梦蕾.意象图式视角下英诗汉译词曲体研究——以莎士比亚十四行诗译本为例[J].昌吉学院学报,2019(1):46-50.
作者姓名:谢世坚  丁梦蕾
作者单位:1.广西师范大学外国语学院
基金项目:广西壮族自治区教育厅广西研究生教育创新计划项目"认知视角下莎士比亚十四行诗与中国古典诗歌意象对比研究"(YCSW2017087)阶段性研究成果
摘    要:研究从意象图式理论出发,通过对比莎士比亚十四行诗的不同译本,尝试从认知的角度来探讨英诗汉译的本质,并着重探讨用词曲体翻译英诗的优势及劣势。研究表明,词曲体相比于其他翻译文体更能准确传达和移植英诗的本质,但由于其适用文本以及对译者自身文学素养的高要求,词曲体很难广泛使用和传播。

关 键 词:莎士比亚十四行诗  意象图式  英诗汉译  词曲体
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号