首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论儒家仁教的内涵及其实践方向
引用本文:梁承武.论儒家仁教的内涵及其实践方向[J].杭州师范学院学报(社会科学版),2002(4):20-24.
作者姓名:梁承武
作者单位:韩国中央大学图书馆
摘    要:儒家的“仁”并不是一种具体的德目 ,而是一切德目的总称。“立己立人立物”、“正己正人正物”、“成己成人成物” ,可归纳为“修己安人”的命题 ,而且实现“修己安人”的最终方法是“仁”。“修己”是指修养自己和安定自己生命的意思。只有从“修己”“安己”到“安人”和“安百姓” ,才能建立起君子外王的根本。以上观点 ,可以为 2 1世纪如何以仁教确立人的主体性 ,确保人的尊严性 ,进而保存自然万物之尊严性、实现人类的共生和谐、人类与自然的共存与和谐等问题提供思想借鉴

关 键 词:儒学  仁教  实践方向
文章编号:1293/Z(2002)04-0020-05
修稿时间:2002年4月1日

Contents and Direction of Practice of the Confucian Thought of Benevolence
LIANG Cheng\|wu.Contents and Direction of Practice of the Confucian Thought of Benevolence[J].Journal of Hangzhou Teachers College(Humanities and Social Sciences),2002(4):20-24.
Authors:LIANG Cheng\|wu
Abstract:This article discusses the contents and characteristics of the thought of benevolence of Confucianism and analyzes the direction of practice of the thought of Benevolence in modern times. The article points out that "Benevolence" of Confucianism is not a specific moral category but the generalization of all moral categories. "Establishing self, others and things", "Correcting yourself, others and things", and "accomplishing yourself, others and things" can be concluded as "Cultivating yourself and pacifying others", and the best way to realize it is thought "benevolence". "Cultivating oneself" means to cultivate oneself and pacify oneself, and only from "cultivating oneself", and "pacifying oneself" to "pacify others" and "pacify the people", then it is possible to build the foundation of benevolent rule. Based on the above, this article explores how to build the subjectivity of the individual based on the reaching of benevolence, to guarantee the dignity of the individual and to further preserve the dignity of everything on earth, thereby realizing the symbiosis and harmony of mankind, and the co\|existence and harmony between human beings and nature.
Keywords:Confucianism  symbiosis  co\|existence  harmony
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号