首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中的文化因素
引用本文:苏文秀.翻译中的文化因素[J].韶关学院学报,2004,25(2):89-91.
作者姓名:苏文秀
作者单位:深圳职业技术学院,应用外语系,广东,深圳,518055
摘    要:语言与化是密不可分的,进行翻译也就是进行跨化交际。因此,翻译不仅涉及语言因素,也涉及化因素。要成为合格的翻译工作,必须要具有深刻的化意识。在翻译过程中,译应该注意的化因素包括五个方面:生态化、语言化、宗教化、物质化和社会化。

关 键 词:语言  文化因素  翻译
文章编号:1007-5348(2004)02-0089-03
修稿时间:2003年12月23

Cultural Factors in Translation
SU Wen-xiu.Cultural Factors in Translation[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2004,25(2):89-91.
Authors:SU Wen-xiu
Abstract:Language and culture are closely related to each other. Translating, in a sense, is an activity of promoting cross-cultural exchange. Therefore, translation involves not only language factors but also cultural factors. To be a qualified translator, one should have a strong sense of culture. A translator should bear five factors in mind in translation: ecological culture, linguistic culture, religious culture, material culture and social culture.
Keywords:language  cultural factor  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号