首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

不该遗忘的角落——论“翻译书评”的地位、作用与形式
作者姓名:耿强  梁真惠
作者单位:1. 上海外国语大学高级翻译学院,上海,200083
2. 昌吉学院外语系,新疆,昌吉,831100
摘    要:“翻译批评”以译本为中心,兼论译者、译事与译法,重在译作的评价和引导,但却忽视了“翻译书评”在翻译批评体系中发挥的作用及应该享有的地位,没有将之纳入“翻译批评”的研究范围。“翻译书评”通过鉴赏与批判,可以起到介绍最新理论成果,引导翻译理论研究方向的作用,为翻译理论研究的创新贡献力量,并可以预防学术垃圾的泛滥。因此,完整的翻译批评体系离不开“翻译书评”的参与和贡献,其地位应该在学科体制内得到应有的承认。

关 键 词:翻译批评  翻译书评  翻译学科
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号