首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

不该遗忘的角落——论“翻译书评”的地位、作用与形式
引用本文:耿强,梁真惠.不该遗忘的角落——论“翻译书评”的地位、作用与形式[J].昌吉学院学报,2008(6):48-52.
作者姓名:耿强  梁真惠
作者单位:1. 上海外国语大学高级翻译学院,上海,200083
2. 昌吉学院外语系,新疆,昌吉,831100
摘    要:“翻译批评”以译本为中心,兼论译者、译事与译法,重在译作的评价和引导,但却忽视了“翻译书评”在翻译批评体系中发挥的作用及应该享有的地位,没有将之纳入“翻译批评”的研究范围。“翻译书评”通过鉴赏与批判,可以起到介绍最新理论成果,引导翻译理论研究方向的作用,为翻译理论研究的创新贡献力量,并可以预防学术垃圾的泛滥。因此,完整的翻译批评体系离不开“翻译书评”的参与和贡献,其地位应该在学科体制内得到应有的承认。

关 键 词:翻译批评  翻译书评  翻译学科

A Corner that Should not Have Been Forgotten——On the Importance, Purpose and Form of Book Review on Translations
Geng Qiang,Liang Zhenhui.A Corner that Should not Have Been Forgotten——On the Importance, Purpose and Form of Book Review on Translations[J].Journal of Changji University,2008(6):48-52.
Authors:Geng Qiang  Liang Zhenhui
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号