首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈社会心理对晚清翻译作品的影响
引用本文:王焱.谈社会心理对晚清翻译作品的影响[J].江苏技术师范学院学报,2004,10(1):58-60,75.
作者姓名:王焱
作者单位:江苏技术师范学院国际合作与交流处 江苏
摘    要:翻译不能脱离人而存在,而人是社会的人,必然要经历一个社会化的过程。所以,译本出现的过程中一定会受到社会心理因素的影响。本文选取晚清时期的翻译作品,阐述了翻译过程中社会心理因素对译本的塑造。

关 键 词:翻译  翻译作品  社会心理  晚清

The Influence of Social Psychology on Translation Works of Late Qing Dynasty
Wang Yan.The Influence of Social Psychology on Translation Works of Late Qing Dynasty[J].Journal of Jiangsu Teachers University of Technology,2004,10(1):58-60,75.
Authors:Wang Yan
Abstract:This paper centers on the social attributions of translation works.Translation is produced by human being who cannot shuffle off the social influences,and therefore,translation is a product shaped by social influences.The paper depicts how social psychology shapes translation works of late Qing dynasty.
Keywords:translation  translation works  social psychology  Late Qing Dynasty  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号