首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论翻译中的归化和异化
作者单位:哈尔滨商业大学外语学院 黑龙江哈尔滨150076
摘    要:归化与异化是翻译中处理文化因素的两种不同的翻译策略,前者主要以目的语文化为归宿,后者主要以源语文化为归宿。归化与异化问题是中国翻译界激烈争论已久的问题。但是在具体翻译实践中,有利于目的语读者理解文化差异是决定翻译策略选择的主要因素,因此,应兼用两种翻译策略,实现让读者理解文化差异的目的。

关 键 词:归化  异化  翻译策略  选择
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号