从描写翻译理论看隐语的汉译——以《浮华世家》为例 |
| |
引用本文: | 刘红.从描写翻译理论看隐语的汉译——以《浮华世家》为例[J].科技信息,2012(35):272-272,346. |
| |
作者姓名: | 刘红 |
| |
作者单位: | 南京航空航天大学外国语学院,江苏南京211106 |
| |
摘 要: | 隐语在日语中广泛存在,特别是日本商界。比如译自日语的商界小说《浮华世家》里面就出现不少日语隐语的汉译实例。本文以描写翻译理论为基础,从宏观和微观的视角对这些隐语实例进行研究,分析翻译过程中的初始、预备和操作规范;试着解释译者为何做出如此翻译,归纳隐语翻译策略。为今后的隐语翻译实践提供启示。
|
关 键 词: | 浮华世家 隐语 汉译 翻译规范 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|