首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从描写翻译理论看隐语的汉译——以《浮华世家》为例
引用本文:刘红.从描写翻译理论看隐语的汉译——以《浮华世家》为例[J].科技信息,2012(35):272-272,346.
作者姓名:刘红
作者单位:南京航空航天大学外国语学院,江苏南京211106
摘    要:隐语在日语中广泛存在,特别是日本商界。比如译自日语的商界小说《浮华世家》里面就出现不少日语隐语的汉译实例。本文以描写翻译理论为基础,从宏观和微观的视角对这些隐语实例进行研究,分析翻译过程中的初始、预备和操作规范;试着解释译者为何做出如此翻译,归纳隐语翻译策略。为今后的隐语翻译实践提供启示。

关 键 词:浮华世家  隐语  汉译  翻译规范
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号