首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“抽苔”还是“抽薹”
引用本文:戴金旺.“抽苔”还是“抽薹”[J].科技术语研究,2014(5):50-51.
作者姓名:戴金旺
作者单位:中国大唐集团公司唐山职业技术培训基地;
摘    要:正确使用科技术语,对语言文字规范化具有非常重要的意义。如果术语本身有误,就会让使用者感到困惑,继而造成使用上的混乱。“抽薹”误作“抽苔”便是其中一例。文章分析了错误产生的原因,并提出修改建议。

关 键 词:科技术语  语言文字规范化  抽薹  抽苔

The Chinese Translation of Bolting
DAI Jinwang.The Chinese Translation of Bolting[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2014(5):50-51.
Authors:DAI Jinwang
Institution:DAI Jinwang
Abstract:Term use is important for the language normalization. If there are mistakes in terms themselves, users would be puzzled and thus result in disorder of term use. The Chinese word "bolting", for example, was recommended as choutai (抽苔) instead of choutai ( 抽薹) by mistake. In this paper, the author analyzed the source of the error and put forward amendment advices.
Keywords:terms  language normalization  bolting
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号