首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7685篇
  免费   219篇
  国内免费   459篇
系统科学   267篇
丛书文集   189篇
教育与普及   52篇
理论与方法论   318篇
现状及发展   53篇
综合类   7484篇
  2024年   18篇
  2023年   53篇
  2022年   92篇
  2021年   103篇
  2020年   131篇
  2019年   110篇
  2018年   122篇
  2017年   130篇
  2016年   142篇
  2015年   266篇
  2014年   440篇
  2013年   370篇
  2012年   603篇
  2011年   669篇
  2010年   454篇
  2009年   535篇
  2008年   533篇
  2007年   653篇
  2006年   516篇
  2005年   435篇
  2004年   293篇
  2003年   282篇
  2002年   247篇
  2001年   197篇
  2000年   172篇
  1999年   124篇
  1998年   89篇
  1997年   94篇
  1996年   68篇
  1995年   61篇
  1994年   61篇
  1993年   46篇
  1992年   55篇
  1991年   51篇
  1990年   32篇
  1989年   44篇
  1988年   36篇
  1987年   21篇
  1986年   10篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
  1981年   1篇
  1955年   1篇
排序方式: 共有8363条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
模糊物元精细评价方法在油水井酸化选井选层中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
油水井酸化是油气藏常用的增产增注措施之一.酸化措施足否有效取决于多方面的因素,而选井选层是其中一个重要环节.本文采用模糊物元分析疗法,用油水井代表事物,评价因素代表特征,建立了复合模糊物元矩阵,对油田整个区块需要酸化作业的井位和对应层位进行了综合决策,排列出需要进行酸化的井位和层位的先后顺序,为进一步施工奠定了理论基础.该方法排除了人为因素的影响,达到了科学决策的目的.文中选用某油田六口井的实际资料进行了计算,其结果与实际情况一致.  相似文献   
2.
分析了双层钙钛矿结构的锰氧化合物Sr2FeMoO6,Ba2FeMoO6物相结构和电磁学性质,对巨磁阻效应进行了探讨,揭示了Sr2FeMoO6样品为半导体导电性,Ba2FeMoO6样品为金属导电性.  相似文献   
3.
对于索绪尔语言学理论中的几组重要术语,国内学者所使用的译名各不相同。文章对其中三组术语langage、langue、parole,signifiant(signifier)、signifié(signified),syntagmatique(syntagmatic relations)、associatif(associative relations)or paradigmatique(paradigmatic relations)的中文译名作了较为翔实的考证,在此基础上提出关于这三组译名的观点,并分析译名未得到统一的原因及其产生的影响。  相似文献   
4.
模因视角下对待不可译有两种处理办法:一是产生“基因型模因”,基本上采用直译或异化策略再进行补偿的办法,保证信息不失真,实现“相同信息异型传播”;二是产生“表现型模因”,在原模因的基础上产生较大的变异,采用意译或归化的翻译策略,实现“不同信息同型传播”。  相似文献   
5.
语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响。从中西文化的相似形和差异性,包括不同的生活方式、认知思维方式以及价值观等方面,对此问题进行深刻的分析和探讨,指出两种语言翻译中应注意的文化问题。  相似文献   
6.
陶易 《皖西学院学报》2007,23(6):104-108
对吉林文史出版社1999年版《小窗幽记》译文简注的曲解谬误之处,逐条或作辨正,或为补缺。举凡译文的曲解、标点的讹错、人物典故的误植或缺注等处,皆尽可能予以更正或补充。作为古籍的普及本,应尽可能避免将错误的知识传播给广大受众。  相似文献   
7.
名著《红字》迄今为止已有10多个译本出现,且不同时代有不同译本,说明其复译的必要性和可行性。《红字》中大量运用了象征、比喻手法,不仅对烘托主题、刻画人物起到了举足轻重的作用,而且具有含而不露,耐人寻味的修辞效果。通过对3个译本进行比较,旨在探讨译本在移植原著象征、比喻手法上的成败得失,为后人复译提供借鉴。  相似文献   
8.
英汉词汇的语义对应是双语翻译的前提,是两种语言相互转换的桥梁.但是由于受词汇用法、语言环境和文化背景差异等因素的制约,这种对应往往被简单地曲解成了对等.要实现语言的正确理解和翻译,应注意在英译汉的过程中摆脱语义对等的困扰,使译文在词汇意义这一层面上更贴近原文,以最大限度地实现科学的转换.  相似文献   
9.
地下含水层热储井位置选择和布置   总被引:2,自引:0,他引:2  
地下含水层热储开发技术面临一系列问题,寻找适合热储用的含水层和合理布置热储井是解决问题的第一步.综合考虑含水层的地质结构特征,适合热储的含水层应该是承压含水层,热储应该采用同层方式.单个热储井的影响半径可以通过热平衡和热扩散原理求得.合理布置热储井间的相对位置,可以有效抵消原有地下水的流动以及渗流系数不一致的影响.利用井之间的渗流耦合作用,在热储井之间布置调节井,主动控制热储水的波及范围,可以实现热储井布置的相对"紧凑".  相似文献   
10.
对用GDX-102-硅胶G、有机粘合剂研制出的混合薄层板进行性能测试,评价了其在硝基苯胺异构体、酸性食品染料分离测试方面的应用,得到好的结果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号