首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   400篇
  免费   21篇
  国内免费   28篇
系统科学   88篇
丛书文集   8篇
理论与方法论   5篇
现状及发展   5篇
综合类   343篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   6篇
  2021年   6篇
  2020年   6篇
  2019年   8篇
  2018年   9篇
  2017年   11篇
  2016年   12篇
  2015年   5篇
  2014年   20篇
  2013年   14篇
  2012年   23篇
  2011年   25篇
  2010年   18篇
  2009年   29篇
  2008年   35篇
  2007年   32篇
  2006年   27篇
  2005年   28篇
  2004年   24篇
  2003年   17篇
  2002年   21篇
  2001年   15篇
  2000年   9篇
  1999年   9篇
  1998年   7篇
  1997年   4篇
  1996年   8篇
  1995年   4篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有449条查询结果,搜索用时 671 毫秒
1.
针对多项式相位信号(PPS)中的线性调频(LFM)雷达信号参数估计,通过提出频谱方差极大值准则对PPS次优参数估计方法高阶模糊度函数(HAF)进行了改进,提出了适于单分量LFM参数估计的改进HAF。首先讨论了HAF对LFM参数的估计方法及其局限性,然后提出了分段频谱方差极大值法则下LFM调频斜率估计的方法,将其与HAF相结合提出了单分量LFM参数估计的改进HAF,克服了接收信号与实际信号起点不一致性对HAF带来的影响,降低了由于HAF局限性带来的调频斜率估计误差,改善了HAF的累积误差效应。MATLAB仿真验证了改进方法较HAF的优越性。  相似文献   
2.
作者提出对IBMPC系列微机上DEBUG实用程序的一种改进方法,即通过修改单步中断和断点中断的处理程序,使之能跟踪“反跟踪软件”,这对软件解密和病毒分析无疑是有用的。  相似文献   
3.
英语学习者在学习过程中经常不可避免的接触到各种语言层面的歧义现象,比如:语法层面、词汇层面、句法层面等。本文从心理和语言的角度介绍了歧义容忍度的概念。接着分析了歧义容忍度和二语学习的关系。在此基础上,介绍了歧义容忍度的测量方法。最后,文章概括性的讨论了歧义容忍度对二语习得的启示。  相似文献   
4.
本文将物理系统层内进化扩展到世界经济系统中去,通过对世界经济循环结构与物理系统进化的层次结构关系的探讨,论述了世界经济周期的特征及经济周期的熨平作用。  相似文献   
5.
详细分析了安德列耶夫的短篇小说<沉默>,通过解读女儿薇拉、妻子奥尔加不同方式、不同内涵的"沉默",以及神父伊格纳季为了打破"沉默"所做出的努力和他的最终失败,探讨了小说中"沉默"的多义性.  相似文献   
6.
法律文书由于具有很强的专业性,因而也就具有应用文书的一般写作特点,尤其在语言的精确性方面要求甚严,但模糊语言的恰当运用,同样能不偏不倚地准确表意,使文书能达到其基本地的使用目的。  相似文献   
7.
OO技术用类来描述具有相同特征的一组对象,以继承作为共享机制,支持单一继承和多重继承.在面向对象的程序设计中,多继承使用频繁,但容易出现二性义问题.继承机制提供了规范化的结构体系和具有自然意义的重用方法,实现了代码和对象域的共享,从而使应用程序更容易维护、更新和升级.  相似文献   
8.
分析了GPS-RTK测量速度的关键即解算整周模糊度,通过对RTK整周模糊度算法原理的分析,提出了快速RTK求解整周模糊度算法.该算法首先确定未知点的初始坐标,进而得到初始模糊度;然后以初始值为中心建立一个搜索空间,应用最小二乘原理搜索出准确的模糊度值.  相似文献   
9.
为了简化模拟线性电路故障诊断定位阶段的工作量,提出了1种确定故障元件存在范围的方法.即在十分现实的K故障假设下,确定能代表电路所有元件并给出在K故障假设下的故障诊断方程的唯一解的1组元件--最优可测试元件组,使故障定位工作只局限于该组元件,而不必对电路所有元件进行.该方法构成了故障定位的第一步,且与故障定位方法无关.方法基于电路的可测试值计算和规范式不确定性组的确定,它在可测试性与不确定性组概念中具有严格的理论基础,其可测试性计算可直接从参数类型故障诊断技术中推得.  相似文献   
10.
在英汉机器翻译中,英语介词多义的处理是最难解决的问题之一。尽管国内外一些机器翻译专家在这方面已做了许多工作,并获得一些成果,但远未能彻底解决这一问题。在对英语介词的多义现象进行分类的基础上,以介词“in”为例对其多义现象进行了详细的分析研究。在研制“智能型英汉机器翻译系统”中,采取在词典和规则中加入介词的语义属性和上下文相关函数等措施,比较好地解决了介词多义的问题。从而,使“智能型英汉机器翻译系统”的译准率大大提高。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号