首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2008年   1篇
  2003年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
英译汉中对隐性否定语境的处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中隐性否定存在于各种不同的句式和结构中,诸如在特定语调下的某些疑问句、某些祈使句、感叹句、条件句和一些肯定的陈述句中都存在隐性否定语境。对含有隐性否定意义的各类典型例句加以分析,从而了解其独特奇妙的表达方式,准确地做出汉语翻译。  相似文献   
2.
《红楼梦》中感叹句类型丰富,数量较多。从感叹句这一视角可以看出《红楼梦》的语言面貌基本和现代汉语一致。前贤的研究表明,有些感叹句在形式上常常以副词作为感叹标志,本文主要探讨《红楼梦》中以"真"、"好"、"太"为标志的感叹句,这三种句式在现代汉语中也是主要的感叹句式。  相似文献   
3.
对英语疑问句所表示的感叹意义、陈述意义和祈使意义等特殊交际功能进行了论述,并通过实例加以分析  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号