首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   489篇
  免费   4篇
  国内免费   4篇
系统科学   3篇
丛书文集   7篇
教育与普及   1篇
理论与方法论   20篇
综合类   466篇
  2024年   1篇
  2023年   11篇
  2022年   6篇
  2021年   12篇
  2020年   5篇
  2019年   10篇
  2018年   12篇
  2017年   8篇
  2016年   9篇
  2015年   20篇
  2014年   41篇
  2013年   41篇
  2012年   51篇
  2011年   43篇
  2010年   37篇
  2009年   44篇
  2008年   43篇
  2007年   40篇
  2006年   17篇
  2005年   9篇
  2004年   7篇
  2003年   7篇
  2002年   3篇
  2001年   2篇
  2000年   4篇
  1999年   4篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有497条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
以中国理工科大学生为研究对象,运用语料库分析法和统计工具,对英语口语中使用手势的情况进行了研究,探讨在口语中手势的使用特点及形成原因。研究发现,英语水平越高的学生越多使用辅助言语表达的手势,水平较低的学生使用适配性手势时持续时间更长;不同性别学生的手势使用情况无显著差异。  相似文献   
3.
针对单纯的辨义研究不足以指导英语近义词的有效使用的实际,本文基于语料库对五个容易混用的程度副词,从使用频率、语体特征、语义韵、语法功能等多角度进行了较全面的比较研究。  相似文献   
4.
对基于语料库的语言教学模式研究的缺乏是目前国内在教学中使用语料库所面临的困难之一。本文介绍并分析了数据驱动语言学习这一基于语料库的语言教学模式,认为这一模式在教学理念,学习内容,以及学习材料等方面与传统的教学模式存在很大的区别。应用在语法学习、词汇搭配、比较同义词和近义词、纠正语言失误、检查翻译译法等方面具有积极的意义。  相似文献   
5.
通过本项研究,我们对100万词级现代蒙古语语料库做了短语标注,建立了现代蒙古语基本短语库。这一成果。对今后建立一个面向信息处理的、具有较强通用性的蒙古语语义分类和描述体系,提供了必要的前提条件。局部测试结果表明,标注软件对简单句子标注基本短语的召回率和准确率分别达到了92.93%和86.79%。今后有必要深入研究语义信息的获取、语法信息的细化以及蒙古语短语的歧义结构种类、产生歧义结构的原因等问题。  相似文献   
6.
基于语料库的虚拟语气研究表明:中国英语学习者在使用虚拟语气方面并不理想,不同水平学习者在使用上存在差异,学习者的英语水平与误用的频率正相关,产生误用的原因主要是语际迁移,语内迁移、教学失误等.  相似文献   
7.
以广东培正学院商务英语专业教学改革为契机,主要探讨改革重点之一——如何运用语料库辅助商务英语教学.文章论述了语料库辅助商务英语教与学的优势和困难,在现有模式的基础上,提出了一个师生互动型的综合模式以适应二本院校商务英语教学的发展.  相似文献   
8.
以建设聋人汉语书面语语料库为目的,以服务于语言研究和教学为基本原则,以典范的现代汉语作为判定偏误的标准,对聋人汉语书面语中存在的词语偏误进行了分类与分析,对聋人汉语书面语词语偏误产生的根源作了初步探究。  相似文献   
9.
语言是文化的载体,其变化可以反映特定的社会文化现象。文章以spokesperson、police officer为研究对象,按照历时方法分析英语中性名词渐增的使用频率及其原因。作者发现: (1)在女权运动影响下,女性主义者对语言进行了“中性化”的改写,由于性别平等意识深入人心,这种改写被整个社会普遍接受;(2)女性主义翻译观鼓励使用中性名词,这对其使用也起到了推动作用。  相似文献   
10.
西藏白皮书的编写与发布在外宣工作中占据着重要位置,而其中西藏专名翻译规范性的重要性也较为突出。本文使用语料库的技术,对西藏白皮书内的专名翻译进行了分析。在专名的翻译过程中,存在着一名同译、一名多译、增译与省译并存、音译与意译并存等多种翻译现象与翻译方法。有鉴于此,文内提出应规范转写方案,审定西藏专名,统一翻译方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号