全文获取类型
收费全文 | 392篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
系统科学 | 4篇 |
丛书文集 | 5篇 |
教育与普及 | 3篇 |
理论与方法论 | 8篇 |
现状及发展 | 9篇 |
综合类 | 366篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 21篇 |
2012年 | 32篇 |
2011年 | 53篇 |
2010年 | 45篇 |
2009年 | 70篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 8篇 |
2005年 | 9篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 5篇 |
排序方式: 共有395条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
张军亮 《科技情报开发与经济》2015,25(8)
目的:分析《中华实用儿科临床杂志》近5年发展情况,为提高该刊质量提供参考依据. 方法:通过"中国生物医学文献数据库"收集该刊2008—2012年的文献题录,采用文献计量学方法,对文献的时间分布、单位分布、作者分布、作者合作情况、单位合作情况、高频关键词、高频主题词等指标进行统计分析. 结果:2008—2012年《中华实用儿科临床杂志》共载文3 459篇,单篇论文的长度在逐年增长;涉及作者13 870位,每篇论文作者平均数量大于4,每篇论文的平均合作单位数量多于1.45,关键词和主题词符合本刊的主题.2008—2010年被引的文献为1 131条,占期间总文献量的62%.结论:2008—2012年发表的论文选择更具有针对性,向着更为合理性的方向发展,研究方法也多采用定量分析方法,并且论文形式多样,文献被引次数越来越多. 相似文献
2.
对目前在UPS方面研究的焦点问题作了阐述 ,并重点介绍了UPS网络控制系统的实现方法、系统功能和技术特点 相似文献
3.
作为当今国际会计领域公认的三大难题之一,随着经济全球化的迅猛发展,外币报表折算方法的选择显得越来越重要,这也成为了目前会计理论界和实务界一直探讨的焦点之一。在时态法和现行汇率法的争议中,现行汇率法暂时占据上风,也成为我国企业外币报表折算方法的现行选择。 相似文献
4.
Jean-François Baillon 《Studies in history and philosophy of science》2004,35(3):533-548
John Theophilus Desaguliers’s allegorical poem The Newtonian system of the world, the best model of government (1728) crystallizes the contribution of several important French Protestant exiles to the construction of early Newtonianism. In the context of diverging interpretations of Newton’s scientific achievement in terms of natural religion, writers such as Des Maizeaux, Coste, Le Clerc and others actively disseminated a version of Newtonianism which was close to Newton’s own intention. Through public experiments, translations, correspondence, reviews and books, they managed to convey a vision of Newtonian science which coincided with their propaganda of English liberties in Church and State. Therefore their effort on behalf of Newtonianism can be interpreted as part of a wider strategy of assimilation into English society at a time when most exiled Huguenots had given up hope of ever recreating a French Reformed Church at home. 相似文献
5.
张伟 《西昌学院学报(自然科学版)》2004,(2):109-112
英语词义的复杂性有着多方面、多层次的表现。要在英译汉过程中正确地理解词义,就必须借助于词典,通过认真分析上下文,并仔细揣摩用词者的感情、态度和意图等因素,达到对原文的准确把握,再以贴切、自然、功能对等的译语表达出来,从而得到好的译文。 相似文献
6.
于晓欢 《华北科技学院学报》2014,11(9):112-116
村上春树是日本著名当代作家,他的作品受到大量读者的喜爱,在文学界有很大的影响力。2009年该作家的作品《1Q84》出版,在读者之中引起了强烈的反响,并被施小炜和赖明珠两名译者翻译,但两本译作风格不同,各有千秋。本文将通过具体例文比较,探讨两位译者在景物、会话、动作、心理、外貌等方面翻译中词语运用及表达方法上存在的差异,分析二者在主体性体现、翻译文体、翻译策略和翻译手法上各自的区别和特点。 相似文献
7.
马欣 《西安联合大学学报》2014,(4):19-22
许氏翻译理论虽在学界见仁见智,但却毫无疑问地已构成具有中国特色的中国学派的文学翻译理论的重要组成部分。在鉴赏解读许氏翻译理论的基础上,以许渊冲先生“三美”“三化”“去粗存精”及再创论和优化论等翻译理论为指导,对其《江城子·记梦》的英译本进行鉴赏和辨析。与此同时,结合诗词翻译的特殊性,就其“粗”与“精”的判断标准是否具有普适性、有时难免为了追求押韵而因韵害意及过度“深化”的问题,即对翻译的技术处理的细节问题进行辨析,并提出改良译法的意见。 相似文献
8.
有关高职《电工技术与应用》课程的教学方法、教学内容、教学手段进行分析探讨,提出了以适度的基础理论知识为先导,以突出应用性的原则强化实验教学的观点。 相似文献
9.
这篇文章是建立在奈达的动态对等的理论基础之上,分析了中文与英文的隐喻翻译的文化相似之处和差异,由此进一步探求了在翻译过程中为了保持翻译对等所必须遵循的原则和技巧。 相似文献
10.
杨红梅 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2009,(6):85-90
国内外主流英文媒体在英译中国特色词语时,主要采取完全音译、音译加解释、完全直译、直译加解释或音译和直译加解释这些方法或策略。从外宣的角度讲,音译或直译加解释即解释性翻译的方法是外宣英译中国特色词语的有效方法。解释性翻译给"不折腾"的英译提供了方法上的启示。 相似文献