首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   41篇
  免费   0篇
综合类   41篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   6篇
  2012年   8篇
  2011年   2篇
  2010年   8篇
  2009年   4篇
  2008年   1篇
  2007年   4篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有41条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
近几年来随着中韩合作的增多,韩国语专业逐渐成为了高校中的热门专业。然而作为三年制(大专、高职)院校中新起步的学科,其在整体的规划和科学性、系统性方面都欠佳。本文详细地介绍了三年制院校的韩国语教育教学情况,并针对教育教学中存在的问题试拟了改善的方案。  相似文献   
2.
中国的大多数韩国语学习者从小学开始学习英语,对英语语法非常熟悉。根据这一特点,可以用语言迁移规律和对比语言学的基本原理来对比研究美英韩两种语言的部分语法现象,加深学生对两语在语法范畴的异同的理解,提高其学习韩国语的效率,为韩国语教学提供参考和借鉴。  相似文献   
3.
韩国语中存在着各种各样的因果复句,以口语和书面语中使用频率极高的""四种因果复句作为研究对象,通过21世纪世宗计划语料库中的具体实例来考查分析它们的语义及句法特征,对于韩国语复句教学及韩国语学习者学习并运用韩国语因果复句,能够提供一个良好的理论基础和参考依据。  相似文献   
4.
赵亮 《科技资讯》2012,(29):179-180
韩国语男巫名称为paksu(■),其词源有"汉字词说"和"阿尔泰同源说"两种。本文分析了"阿尔泰同源说"的问题所在,并从古代官制名出发,探讨了paksu的词源。在否定"阿尔泰同源说"的基础上进一步论证了"汉字词说"。  相似文献   
5.
侯磊 《科技咨询导报》2007,(8):183-183,185
众所周知,中华民族具有悠久的历史与灿烂的文化,我们的祖先用自身智慧和努力创造出卓越的文化,并对世界文明的进步做出了重要的贡献。特别是对周边国家文化产生了巨大的冲击,而韩国就是深受汉文化影响的国家之一。古代的朝鲜借用中国的汉字作为其书写本国日常生活情况的工具,他们不仅借用中国的汉字词汇,同时还借用了中国的汉字成语来表达思想和感情。虽然汉语与韩国语分属不同语言体系①,但是它们却拥有许多相同的词汇。两种语言相互融合逐渐形成了许多在各自语言中具有共同字形的词汇。  相似文献   
6.
张璐 《科技资讯》2010,(10):175-175
韩国语教育过程评价院主办的韩国语能力考试(TOPIK:Test of Proficiency in Korean)作为一种全面考察韩国语应用能力的考试主要是给学习者指明方向,以韩国留学生及广大韩语学习者,工作者为对象,检测他们能否全面灵活运用韩国语而设立的一种测评方式。近些年来开始实施的"实务韩国语能力考试"专门为海外同胞访问就业提供韩国语能力的测评。虽然在起步阶段但已经得到了广大韩语学习者的关注及重视,当然也存在着一些潜在的问题,这就给韩国语能力考试提出了更高的要求,希望它不断完善,逐渐往更加实用,全面的方向发展,更加适用于各类学习人群。  相似文献   
7.
王娜 《科技咨询导报》2013,(16):167-167
随着资讯世纪的来临与国际化的发展,各种语言的互译活动性越来越重要.在国际化和信息化环境中,人际间的交流越来越使捷迅速,交流的唯一障碍是语言,翻译便成为交流信息,疏通思想的重要工具和手段.翻译范围的扩大,翻译形式的多样的交流和融合,比以往任何一个时代都迅速.可以说翻译即是语言交流的工具,又是各国文化交流的桥梁,还是迅速提高外语水平的有效手段.  相似文献   
8.
沈婧 《科技资讯》2013,(24):209-209,211
高职基础韩国语教育主要围绕语言能力培养进行,即学生具备韩语交流运用的技能,并且符合韩国语等级考试的要求.现有高职韩国语听说课程需要区别于本科语言学教育,结合企业需求,对课程的教学内容、方法等进行研究分析,提出需要在服务市场的条件下建设高职院校韩国语课程.  相似文献   
9.
指出了韩国语中同音异义词和多义词之间的模糊性问题,从词源同一性、词义关联性和句法属性等三个角度阐述了二者的区分标准,并指出韩国语同音异义词和多义词的区分标准不是单一固定的,而是多种标准并用,且呈现发展态势。  相似文献   
10.
李善 《科技咨询导报》2014,(17):200-200
在英语和韩国语的辅音中,位置同化现象都比较普遍。该文通过就位置而论的同化分类基础上,对比了英语和韩国语的辅音同化现象。在英语和韩国语中,齿龈音分别受后面的唇音和软颚音的影响,变成唇音和软颚音。但是韩国语的唇音受后面软颚音的影响,也变化成软颚音。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号