全文获取类型
收费全文 | 4708篇 |
免费 | 97篇 |
国内免费 | 292篇 |
专业分类
系统科学 | 187篇 |
丛书文集 | 165篇 |
教育与普及 | 92篇 |
理论与方法论 | 29篇 |
现状及发展 | 17篇 |
综合类 | 4607篇 |
出版年
2024年 | 20篇 |
2023年 | 56篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 72篇 |
2020年 | 48篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 41篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 91篇 |
2014年 | 215篇 |
2013年 | 213篇 |
2012年 | 249篇 |
2011年 | 295篇 |
2010年 | 324篇 |
2009年 | 377篇 |
2008年 | 388篇 |
2007年 | 338篇 |
2006年 | 289篇 |
2005年 | 227篇 |
2004年 | 225篇 |
2003年 | 184篇 |
2002年 | 188篇 |
2001年 | 175篇 |
2000年 | 109篇 |
1999年 | 116篇 |
1998年 | 75篇 |
1997年 | 68篇 |
1996年 | 71篇 |
1995年 | 67篇 |
1994年 | 53篇 |
1993年 | 49篇 |
1992年 | 61篇 |
1991年 | 51篇 |
1990年 | 49篇 |
1989年 | 38篇 |
1988年 | 19篇 |
1987年 | 20篇 |
1986年 | 10篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有5097条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
众所周知,高中英语的学习难度较高、相对枯燥抽象的内容就是语法知识。教好语法知识是每一名高中英语教师的教学目标,不断地总结教学过程中的得与失、分析不同教学方法的利与弊无疑是必需途径。本篇文章即主要探讨笔者的几点教学感悟。 相似文献
2.
顾小萍 《苏州科技学院学报(自然科学版)》2015,(2):24-29,80
研究任意二根树图上二阶非齐次马氏信源的极限性质。通过构造相容分布和非负上鞅的方法,得到了任意无限连通二根树上二阶非齐次马氏信源关于广义赌博系统的一类广义渐近均匀分割性定理,也称广义ShannonMc Millan定理,并推广了已有的结果 。 相似文献
3.
首次对刺纹车轮虫(TrichodinacentrostrigataBasson,VanAs & Paperna, 1983)进行了 18S rDNA 的克隆测序并分析,研究结果显示:刺纹车轮虫是一种具有辐射状中央颗粒的淡水车轮虫,具有相对较高的 GC 含量而位于分子系统树的顶枝,它与海水环境中的车轮虫具有较高的序列相似性及较近的遗传距离从而聚为一枝。研究提示刺纹车轮虫具有较强的宿主适应性,在系统进化中分化较晚并与海水种类具有较近的亲缘关系;此外,车轮虫的同源性与 18S rDNA序列相似性、遗传距离具明显相关性,GC 含量与分子支序树分枝具有明显相关性。
相似文献
相似文献
4.
傅晓兴 《现代科技译丛(哈尔滨)》1996,(2):49-53,23
给出了电路符号分析的一种拓扑方法,该方法建立在Unistor图树积的衍生基础上。给出了以独立组生成Unistor图的全部有向树的直接方法。网格的代数余子式由计算机简化的Unistor图的行列式获得。还介绍了该方法的PC机程序。 相似文献
5.
介绍了与PDM集成的CAPP中产品结构树的设计构想和实现方法,主要通过设计出CAPP和PDM共享的产品零部件信息库,并采用递归算法对其数据检索,从而实现利用VB中的树状显示控件,构造出集设计方法、数据共享和图形输出为一体的产品结构树.在产品结构树的设计中,针对因数据库的不规范操作导致数据检索不能穷尽的问题,采用了两个功能函数予以解决,从而使得程序具有更好的容错性. 相似文献
6.
五华话的量词重叠形式颇有特色,有"从"形式、"一AA哩"形式、"A实A哩"形式。三种重叠形式在句法功能和语法意义方面有一定的差异。 相似文献
7.
林桂萍 《山西师范大学学报:自然科学版》2007,(Z1)
“语法影形,功能为纲“是新教材英语课程的一大特点.迄今为止,只有少数教师跨入这个神圣的殿堂,使学生的语法知识在能力训练中得以内化,流畅输出.语法教学要改变过去“满堂灌“的现象,关键在于英语教师应具备语法教学交际化的意识和技巧. 相似文献
8.
9.
10.
魏志成 《厦门理工学院学报》1996,(3)
我国自汉代以来的近两千年间,经过多次翻译活动产生的翻译语言在汉语文学语言中留下的印迹是极为明显的.本文通过对翻译语言词汇及语法不尽全面的论述,使读者意识到:翻译语言对民族语言的影响是不可忽视的.汉语文学语言在历史性地兼收了某些翻译语言的成分之后,无论是在其表意范畴或是在其表述系统上,都产生了深刻的变化,它们较之于传统语言更全面也更精密. 相似文献