全文获取类型
收费全文 | 3534篇 |
免费 | 64篇 |
国内免费 | 123篇 |
专业分类
系统科学 | 115篇 |
丛书文集 | 103篇 |
教育与普及 | 37篇 |
理论与方法论 | 92篇 |
现状及发展 | 23篇 |
综合类 | 3351篇 |
出版年
2024年 | 32篇 |
2023年 | 76篇 |
2022年 | 90篇 |
2021年 | 81篇 |
2020年 | 58篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 33篇 |
2017年 | 33篇 |
2016年 | 52篇 |
2015年 | 66篇 |
2014年 | 169篇 |
2013年 | 158篇 |
2012年 | 165篇 |
2011年 | 203篇 |
2010年 | 228篇 |
2009年 | 280篇 |
2008年 | 344篇 |
2007年 | 270篇 |
2006年 | 227篇 |
2005年 | 174篇 |
2004年 | 143篇 |
2003年 | 122篇 |
2002年 | 120篇 |
2001年 | 102篇 |
2000年 | 74篇 |
1999年 | 72篇 |
1998年 | 44篇 |
1997年 | 48篇 |
1996年 | 36篇 |
1995年 | 29篇 |
1994年 | 26篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 28篇 |
1991年 | 12篇 |
1990年 | 14篇 |
1989年 | 21篇 |
1988年 | 11篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有3721条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
基于能力的IT基础设施评价和规划方法 总被引:1,自引:0,他引:1
IT基础设施是IT组合的基础, 其在组织范围内为IT应用和核心业务提供可靠的共享服务.IT基础设施能力关系到企业战略及BPR的成功与否,已经成为企业战略选择的一部分,甚至是企业的一种潜在的核心能力.IT基础设施与企业战略之间的对应是战略对应的一个基本问题.文章提出了基于能力的 IT基础设施评价和规划方法,并建立了基于能力的 IT基础设施评价模型和规划模型. 相似文献
2.
中医名词英译:应用系统化原则的翻译模式 总被引:7,自引:0,他引:7
虽然近几十年来中医已广受西方国家的欢迎,但还未有规范化的中医英文词汇。中国传统医学的词汇极为庞大复杂,在《中医大词典》中即收词逾30000个,因此,在任何译入语中制定对应词汇必然工程浩大,规范化的过程亦将极为复杂。曾经有许多中医汉英双语词表问世,但其所用的翻译方法不一, 相似文献
3.
军事用语语义泛化的原因主要有两点:一是从语言系统外部来看:主要与语用环境的相似、言语修辞活动、言语交际中的心理因素等社会文化语用条件有关联;二是从语言系统内部来看,主要与语言的经济性原则密切相关。 相似文献
4.
文章从化学演示实验出发,运用科学的分析方法,阐明了碱溶液跟二氧化碳反应的化学原理,对纠正在化学教学中易犯的错误有一定的示范作用。 相似文献
5.
6.
从音系学的观点入手 ,用实例论证英语口语中连读、不完全爆破和同音异义词等所带来的语音含混 ,从而导致语音信号的受体对主体所发信号不能明确辨别 ,影响正常交际这一自然语言特征 ,并提出了有效的解决方法 相似文献
7.
语言中能够独立运用的最小表义单位是词,因为词是“语言的最小的独立运用的意义单位”。对词汇搭配的研究是研究词的一个基本的重要内容,汉语和英语两种语言搭配有各自的特点,同时,二者也有共同之处。通过研究汉英词汇搭配中的某些现象,比较二者的相似与不同之处,旨在揭示英汉两种语言在语法规律以及语义范围等方面的特殊规律,对英语教学和翻译研究有一定的指导意义。 相似文献
8.
MENG Yuan-yao 《广西民族大学学报》2008,(2)
壮语里t-(t‘-)>s-的音变现象是存在的,不论是汉语,或者是壮语,它们的内部或两者之间都存在着s-与t-(t‘-)对应的规律。 相似文献
9.
英汉词汇的语义对应是双语翻译的前提,是两种语言相互转换的桥梁.但是由于受词汇用法、语言环境和文化背景差异等因素的制约,这种对应往往被简单地曲解成了对等.要实现语言的正确理解和翻译,应注意在英译汉的过程中摆脱语义对等的困扰,使译文在词汇意义这一层面上更贴近原文,以最大限度地实现科学的转换. 相似文献
10.
本试图从本视角鸟瞰意境研究领域中诗歌意境向度上的研究盲区,认为意境具有语义模糊、语象有机统一和未定点多三个基本特征,并兼论意境范略理论渊源于先秦儒道两家对本语义层和语象层的基始认识。 相似文献