首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17篇
  免费   1篇
丛书文集   1篇
综合类   17篇
  2020年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   4篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   3篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有18条查询结果,搜索用时 203 毫秒
1.
理性选择理论存在的局限和不足,主要集中在三个方面:理性并非是完全理性;社会行为并非都是理性行为;个体理性与集体理性并非总是一致,团体行动并非一定遵守理性原则。同时理性选择理论对中国社会行为的解释存在着诸多问题,因此,理性选择理论要正确面对挑战,不断反思修正并使其逐步完善。  相似文献   
2.
正统的哥本哈根解释因其语义的不一致性受到置疑,非正统解释中最节省的系综解释、本体论解释、多世界解释、模态解释、退相干解释重构了量子力学解释。它们在语义中的解释力与附加性要求都不相同。从解释力强弱与附加性要求两个视角比较这些解释,加深对各种量子力学解释的认识,既是整体科学知识的需要,也是理论语义上一致性的需要。  相似文献   
3.
4.
卢冬梅 《科技信息》2009,(26):I0137-I0137
作为认知语言学的核心理论,心理空间理论和概念映射理论的研究越来越引起人们的关注,而其跨学科的应用也变得日益广泛。本文运用心理空间和概念映射理论对宋词《十一月四日风雨大作》的英译本进行研究,旨在探析两个理论在翻译研究中对译本分析的指导作用。  相似文献   
5.
关联理论是一个有关语言交际的理论,其关注核心问题是交际与认知.作为新的语用学理论,它对言语的交际与认知能够作出有力的解释,关联理论与翻译学研究有着共同的研究对象,二者具有兼容性,因此它对翻译有着巨大的解释力.然而,关联理论无法解释所有的翻译活动,故关联视角下的翻译观必然有其自身的局限与不足.  相似文献   
6.
唐永霞 《科技信息》2008,(9):452-453
作为一种幽默形式,喜剧小品是当代人们喜闻乐见的艺术形式,具有独特的艺术表现手法.本文从语用学的视角运用关联理论来解释07年春晚小品<回家>的幽默语言,以萨克斯等人提出的"话轮转换"和"相邻对"为依据,将小品中的语言划分成小的语言对话单位进行分析,旨在说明关联理论对幽默具有很强的解释力,为观众更好的欣赏小品提供一个新的语用学的视角,结果表明:关联理论确实能够充分解释言语幽默现象.  相似文献   
7.
普遍语法的最终目标是达到解释的充分性.通过乔姆斯基的语法理论的基本构思、哲学理念、思维方式和实证对原则参数中的X-阶标理论、统制与管辖理论、界限理论、Wh-参数和中心语参数的一般性的探讨,证实了普遍语法的强大的解释力.  相似文献   
8.
在文学翻译过程中,影响翻译的因素有许多,然而,原文本和译文本所在语境的意识形态对翻译有相当程度的影响.结合安德烈·勒菲弗尔的意识形态理论来论述意识形态对文学翻译的影响,并通过对毛泽东<忆秦娥·娄山关>词两个英译本的对比分析来探讨这一理论对汉诗英译的解释力.提出,意识形态对汉诗英译具有重要影响,但过分强调意识形态的作用将会阻碍正常的文化交流.  相似文献   
9.
关联理论对语言交际的解释力   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从广度和深度两个方面探讨关联理论对语言交际的解释力。关联理论为解释交际活动开辟了一条新的途径,但是关联理论主要说明话语的理解过程,忽略话语的生成过程,未能覆盖整个交际过程;而且,关联理论过分强调关联,不太重视语言的经济原则,对关联性的界定不够科学。  相似文献   
10.
认知心理学的转喻观有别于修辞学关于转喻的传统观点,认为转喻不只是一种修辞手段,而是一种重要的思维方式.在此基础上,本文通过对障碍假设理论以及言语行为脚本理论的分析,指出转喻对日常生活中的间接语言现象有较强的解释力,并揭示出间接言语行为的转喻本质.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号