全文获取类型
收费全文 | 3384篇 |
免费 | 58篇 |
国内免费 | 189篇 |
专业分类
系统科学 | 134篇 |
丛书文集 | 183篇 |
教育与普及 | 72篇 |
理论与方法论 | 160篇 |
现状及发展 | 19篇 |
综合类 | 3063篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 43篇 |
2022年 | 67篇 |
2021年 | 87篇 |
2020年 | 60篇 |
2019年 | 57篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 50篇 |
2015年 | 70篇 |
2014年 | 156篇 |
2013年 | 163篇 |
2012年 | 144篇 |
2011年 | 180篇 |
2010年 | 154篇 |
2009年 | 169篇 |
2008年 | 242篇 |
2007年 | 193篇 |
2006年 | 151篇 |
2005年 | 162篇 |
2004年 | 155篇 |
2003年 | 146篇 |
2002年 | 143篇 |
2001年 | 146篇 |
2000年 | 109篇 |
1999年 | 85篇 |
1998年 | 91篇 |
1997年 | 75篇 |
1996年 | 92篇 |
1995年 | 70篇 |
1994年 | 53篇 |
1993年 | 46篇 |
1992年 | 39篇 |
1991年 | 39篇 |
1990年 | 31篇 |
1989年 | 28篇 |
1988年 | 17篇 |
1987年 | 13篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有3631条查询结果,搜索用时 302 毫秒
1.
李佼慧 《焦作师范高等专科学校学报》2015,(1):22-24
通过对焦作市云台山景区的景点名称汉译英的现状分析,关注不同出处译名中存在的误译和一名多译的现象。依据云台山景区的景点名称汉译英特点,归纳了相应翻译方法并重新衡量了现有英文译名,以期与同行商榷,实现云台山景区及其它景区的景点名称翻译的规范化。 相似文献
2.
科技名词规范化工作具有深厚的历史基础和现实需要,是支撑科技创新和经济社会发展的一项基础性系统工程。当前,中国特色社会主义进入新时代,我们要深刻领会“新时代”的丰富内涵,深化认识科技名词规范化工作的特殊意义,创新开展各项工作,更好肩负起新时代赋予的历史使命。 相似文献
3.
在表示型的研究中,野代数Γ=k〈x,y〉扮演重要角色,但通常描述其表示是非常困难的。本文主要利用Belitskii算法得到代数Γ所有二维表示的同构类,等价地,得到二阶矩阵对的Belitskii标准形,并得到该线性矩阵问题的Belitskii标准形的参数数。 相似文献
4.
为了提高从宽角合成孔径雷达(synthetic aperture radar, SAR)图像中提取目标后向散射各向异性特性的性能,在宽角SAR字典稀疏表示模型的基础上,提出一种基于高斯字典原子的高精度宽角SAR成像方法。在字典构造上,采用不同中心位置、相同方差的高斯函数。在求解稀疏表示系数上,采用广义最小最大凹惩罚稀疏重构算法求解。最后,根据稀疏表示系数的重构结果以及构造的字典得到目标的后向散射各向异性特性。通过仿真实验和Backhoe数据对算法进行验证,结果表明,该方法能够高精度地提取目标的后向散射各向异性特性。 相似文献
5.
朱用文 《中山大学学报(自然科学版)》2004,43(6):169-171
应用J.C.Rosales的有关理论研究数字半群S=〈m,m 2,m 3,m 4,…,2m-2,2m-1〉,其中m≥5,该类数字半群的Apery集不具有惟一分解性质.本文完全确定了该类数字半群的极小表示. 相似文献
6.
上市公司会计信息披露的问题及对策 总被引:1,自引:0,他引:1
目前我国已经发布实施了一系列股票交易法律、规则,并规定了公司信息披露的原则要求和内容体系,但是.上市公司信息披露中还存在不少不规范的现象。这不仅损害了证券市场和上市公司的健康发展,也使广大投资者蒙受了许多不应有的损失和风险。本文就上市公司会计信息披露规范化问题作些研究探讨。 相似文献
7.
多媒体数据库管理的数据表示模型与融合 总被引:1,自引:0,他引:1
通过定义角色、虚拟角色、观点和虚拟观点,解决了多媒体信息的格式不同给用户造成的使用不便,同时也较好地解决了多媒体数据融合的技术关键。角色和观点掩饰了所有由信息和日常所需的格式的复杂性,利用角色和观点来支撑多媒体对象的动态扩展,致使多媒体制造者能够很容易地在运行时延伸对象的使用。 相似文献
8.
华人姓名翻译规范化的问题 总被引:4,自引:0,他引:4
关于我国人名外译 ,有关部门曾作出过规定 ,即外译时使用汉语拼音 ,按汉字读音拼写。这是一个已明确、统一的问题。但在长期的执行过程中 ,由于宣传贯彻不够 ,缺乏严格的有力措施 ,同时对原规定执行中一些问题未能及时研究解决 ,致使在拼写方式上出现一些混乱现象。特别是我国改革开放以后 ,对外交往越来越广泛 ,人名外译问题愈显突出。在西方国家人名拼写习惯的影响和冲击下 ,我国人名外译的混乱现象越发严重。对于这种混乱情况 ,社会各界及新闻媒体时有反映 ,甚至一批批的全国人大代表、政协委员也多次提出过不少提案 ,要求解决这一问题。国家语委有关领导对此也很重视。本刊认为 ,当今世界总的趋势是走向信息化、市场化、全球化、知识化。我国加入世贸组织以后 ,经济的发展将逐步全面融入经济全球化的大潮之中。故此 ,我国人名外译的规范化将变得十分迫切。尽快解决这一问题势在必行。为促进这一问题的解决 ,本刊特辟专栏 ,邀请我国有关部门的专家进行书面讨论 ,在此基础上再请国家语委等有关部门共同组织研讨。我们相信 ,在大家的努力和支持下 ,我国一定能制定出更为科学、合理的规定。 相似文献
9.
李凤臣 《华北科技学院学报》2002,4(4):60-62
站在我国改革开放前沿的宾馆业,如今面临“观念陈旧,管理落后,效益不佳”等诸多问题,客房“短期焊满,长期闲置”现象严重,经营处在“欲扩不可,欲维不能”的尴尬困境之中。走经营模式创新之路,实行宾馆代理制,是宾馆业摆脱困境局面的良方。 相似文献
10.
研究制订“科技经费审计管理培训资料” 为提高科技项目(课题)经费使用效率,使北京市科技计划项目(课题)经费审计工作规范化,我处在对经费审计调研基础上,通过召开专家会,多次征求各处室、各直属中心制定科技经费审计管理培训资料,并已完成初稿。 相似文献