全文获取类型
收费全文 | 12955篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 19篇 |
专业分类
系统科学 | 12篇 |
丛书文集 | 208篇 |
教育与普及 | 181篇 |
理论与方法论 | 131篇 |
现状及发展 | 10篇 |
综合类 | 12447篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 39篇 |
2021年 | 36篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 49篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 31篇 |
2016年 | 59篇 |
2015年 | 208篇 |
2014年 | 628篇 |
2013年 | 714篇 |
2012年 | 953篇 |
2011年 | 1134篇 |
2010年 | 1361篇 |
2009年 | 1488篇 |
2008年 | 1493篇 |
2007年 | 1285篇 |
2006年 | 670篇 |
2005年 | 491篇 |
2004年 | 392篇 |
2003年 | 399篇 |
2002年 | 396篇 |
2001年 | 368篇 |
2000年 | 208篇 |
1999年 | 145篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 55篇 |
1996年 | 49篇 |
1995年 | 39篇 |
1994年 | 40篇 |
1993年 | 31篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 18篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
大连海洋大学从2009年开始海洋类专业硕士扩招,随着对外学术交流机会的增多,这些专业硕士研究生使用英语的机会逐渐增多.本文通过分析大连海洋大学专业硕士研究生英语视听说水平的现状,从优化课程设置、改进教学和教学方法方面研究海洋类院校专业硕士英语听说课程改革中能力培养的策略.并且,文中敦促建设研究生英语网络教学平台,从而帮助学生完成自主学习,科学有效地将课内外所学融会贯通,进而达到最理想的学习效果. 相似文献
2.
"5E"教学模式指的是体验(Engagement)、探究(Exploration)、解释(Explanation)、拓展(Elaboration)和评价(Evaluation)五个环节。该文结合中职英语课堂教学实践,对这一教学模式进行实例探讨,并提出5E教学模式对中职英语教学的启示,促进教学目标的实现。 相似文献
3.
以建构主义教学观为视角,研究课外学习对提高学生英语语言应用能力的有效性。实验结果表明,课外学习是构建英语语言学习环境的有效手段,对高职英语课堂教学有很大的促进作用,对提高学生的英语语言应用能力有明显作用。 相似文献
4.
冯大力 《世界科技研究与发展》2004,26(3):87-90
经济全球化是我们在世纪之交面临的一个重大发展趋势。受这一趋势的影响,我国理论界也开始了对经济全球化的研究,并主张中国应积极参与经济全球化。笔者在分析经济全球化的特点和我国经济发展状况的基础上认为,我国当前应侧重于对区域经济一体化的研究与利用。 相似文献
5.
面对高等教育国际化带来的严峻挑战,高职高专教育必须树立终身教育思想,确立与全球化需要相适应的教育观念,重新构建人才培养新模式,建设人才成长立交桥。 相似文献
6.
多媒体电脑课件的教学使英语课堂教学声、情、图、文并茂,但教学过程的精心设置、交际情景的巧妙创设、筒笔画的合理运用以及把知识点自然地融入英语课堂教学中也起着与使用多媒体电脑课件教学一样的教学效果。 相似文献
7.
学术界对于“普遍伦理”的讨论,分为赞同和反对两种观点。事实上,无论是“归纳意义上的”普遍伦理。还是“理论建构意义上的”普遍伦理,都不具备理论上的可能性和现实可行性。树立全球责任意识伦理具有符合时代需求的必要性和可能性。 相似文献
8.
工科专业英语教学方法的探讨 总被引:2,自引:0,他引:2
专业英语是高等工科院校开设的一门基础课,是大学教育教学的重要组成部分,其设置的目的就是为了强化巩固基础英语的实践应用,培养学生的科技英语的读、写、听、说能力.但由于各种原因,专业英语教学在许多环节上相对比较滞后,其结果使一些学生的语言应用能力与我们现在的教育水平的发展不相称. 相似文献
9.
杨玉春 《大理学院学报:综合版》2003,2(2):26-29
邓小平关于对外开放的理论 ,不仅明确了中国参与经济全球化的必然性 ,同时也指出了中国在经济全球化进程中所面临的挑战和应对的措施 ,使我们能够积极面对经济全球化的客观趋势 ,采取有力的措施 ,扬长避短 ,抓住机遇 ,迎接挑战 ,变不利为有利 ,在经济全球化竞争中立于不败之地 相似文献
10.
杨琦 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2003,20(4):91-93
翻译不仅是把一种文字用另一种文字表达出来,而且还是两种不同的文化的融合。因此在英译汉时务必要注意一些翻译技巧,来使两种不同的文化进行交融,其中较为重要的是词类的转译;本文通过大量的例句说明了在英译汉时词类的转译法的一些技巧运用,特别是不同词类转译成动词的用法,强调了词类的转译法在翻译中的重要性。 相似文献