排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2011,(4)
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写等字;在数学式中只用1个三连点. 相似文献
2.
3.
在凯瑟琳·曼司菲尔德的著作<已故上校的女儿们>里,充满了破折号和省略号.这些破折号和省略号在这篇著作里有着举足轻重的作用,里边隐含着许多上校两个女儿和她们周围人的丰富的心理活动.由于这样或那样的原因,这些心理活动不可直露无疑地由发出者表述出来,因此作者选用了这种隐含的方式,从而更好地反映出两位主角也就是上校的两个女儿深受控制的生活. 相似文献
4.
刘晓萍 《东莞理工学院学报》2011,18(2):100-103
象似性广泛存在于语言符号的语音、语形或结构之中.运用象似性的相关理论,以<暮光之城>为语料,将小说中的省略号划分为引文内与引文外两个维度,对省略号的象似性进行剖析.研究发现,引文内主要运用数量象似性,同时也伴随使用标记象似性与语义象似性;引文外则以语义象似性为主,同时使用标记象似性及数量象似性. 相似文献
5.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2011,(2)
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写等字;在数学式中只用1个三连点. 相似文献
6.
标点符号在英汉翻译中应用的非常广泛,正确地掌握标点符号对从事翻译工作的人来说至关重要,文章研究几种主要标点符号在英汉翻译中的应用,重点分析标点符号在英汉两种语言中的差异,掌握标点符号在汉英翻译中的转换,了解他们的语法功能,旨在帮助英语学习者掌握主要标点符号在汉英翻译中的应用。 相似文献
7.
8.
XingPeiling 《浙江万里学院学报》1999,12(2):39-42
InEnglish,therearethefollowingpuntuations:endpunctuation,commas,colons,semicolons,dashes,paretheses,hyphens,apostrphes,quotationmarks,ellipses,slashes,etc.Usingthemcorrectlyinwritingisveryimportant,theycanhelpyouexpressyourideascorrectlyandeffectively.InthefollowinglinesI'dliketodiscusstheiruse.I'EndPunctuationA.WhentoUsePerieds:.)l.ToendasentenceunleSsitisaqUestionoranexclaInaion.TheyAnvedatthestationtwentyInintesbeforethetrainwasdue.Lynnwonderswhetherhewillcom.2.InInanabbreviahonsB.C… 相似文献
9.
《安徽理工大学学报(自然科学版)》2008,28(4)
某《教程》中有如下一段文字(省略号为笔者所加);
“编写文摘时应注意:
排除在本学科领域方面已经成为常识的内容;
不得简单地重复文章篇名中已经表述过的信息; 相似文献
10.
课堂教学是一项既有科学性、又有思想性,既有艺术性、又有创造性的艰巨劳动,唯有光荣的使命感和高度的责任心方可胜任。这不仅需要在备课中对教材作深入过细的研讨,还要针对学生的现状,善于启发点拨,使之融会贯通而吸收消化。这样才能优化教学,从而提高课堂效果。文章是作者情感、意念和智慧的产物,尤其语文教学不能简单地死抠主题思想、段落大意、写作特点,这样公式化的课堂教学,老师讲得单调、枯燥,学生听得味同嚼蜡,其结果是头脑一片空白。之所以这样,我认为是忽视了文章中许多关键的细节。一滴水可以反映出太阳的光辉,透过… 相似文献