全文获取类型
收费全文 | 29330篇 |
免费 | 668篇 |
国内免费 | 338篇 |
专业分类
系统科学 | 250篇 |
丛书文集 | 1130篇 |
教育与普及 | 1307篇 |
理论与方法论 | 525篇 |
现状及发展 | 128篇 |
综合类 | 26996篇 |
出版年
2024年 | 153篇 |
2023年 | 496篇 |
2022年 | 494篇 |
2021年 | 546篇 |
2020年 | 387篇 |
2019年 | 450篇 |
2018年 | 231篇 |
2017年 | 368篇 |
2016年 | 436篇 |
2015年 | 670篇 |
2014年 | 1390篇 |
2013年 | 1492篇 |
2012年 | 1941篇 |
2011年 | 2562篇 |
2010年 | 2701篇 |
2009年 | 2774篇 |
2008年 | 2711篇 |
2007年 | 2459篇 |
2006年 | 1609篇 |
2005年 | 1147篇 |
2004年 | 941篇 |
2003年 | 758篇 |
2002年 | 686篇 |
2001年 | 595篇 |
2000年 | 438篇 |
1999年 | 321篇 |
1998年 | 237篇 |
1997年 | 222篇 |
1996年 | 209篇 |
1995年 | 156篇 |
1994年 | 132篇 |
1993年 | 142篇 |
1992年 | 116篇 |
1991年 | 121篇 |
1990年 | 91篇 |
1989年 | 82篇 |
1988年 | 36篇 |
1987年 | 20篇 |
1986年 | 9篇 |
1985年 | 2篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 2篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1.
与高性能混凝土类似,含粗骨料超高性能混凝土(Ultra High Performance Concrete with Coarse Aggregate,UHPC-CA)经历高温后残余力学性能会发生变化,甚至出现高温爆裂行为.为了推进UHPC-CA的实际应用进程,结合现有文献分析了含湿量、纤维、加热速率、骨料、加载应力和混凝土强度等因素对U HPC-CA高温爆裂的影响;分析了高温后U HPC-CA的残余抗压强度、残余劈拉强度和残余断裂能等残余力学性能的变化;分析了U HPC-CA高温性能的改善措施.结果表明:随着含湿量、加热速率、加载应力和混凝土强度的增加,U HPC-CA的高温爆裂程度均呈现加重趋势,加入粗骨料与纤维后可减轻U HPC-CA的高温爆裂;随目标温度的升高,U H PC-C A的残余抗压强度与残余劈拉强度均呈现先增大后减小的趋势,残余断裂能逐渐下降;热水—干热组合养护可避免U HPC-CA的高温爆裂,显著改善其高温性能. 相似文献
2.
从“十四五”保护与发展的生态关系角度,探讨了生态保护与绿色发展的十大生态关系,阐述了生态保护和绿色发展中的一系列有关生态关系的生态智慧及生态技术,并对长江、黄河等流域的生态保护和修复提出了相关建议。 相似文献
3.
4.
当提到concrete这一术语时,“混凝土”和“砼”并用的情况经常出现,这极易引起误解。20世纪50年代,专家造了“”“砼”作为concrete的中文译名,希望在长期的使用中逐渐替代“混凝土”。此后,“砼”字在使用过程中逐渐取得合法身份,成为规范用字。目前,“混凝土”的使用依然占据绝对优势地位,没有为“砼”所取代的趋势。 相似文献
5.
从面板混凝土原材料选择、配比优化及施工质量保证三方面提高混凝土自身抗裂能力,通过现场碾压试验确定堆石坝体冬季低温填筑参数,保证混凝土面板下方堆石体平稳坚固,以防止面板裂缝产生,并给出解决面板裂缝质量缺陷的技术措施,希望为以后类似工程提供借鉴。 相似文献
6.
7.
改性沥青是基质沥青和一种或者几种的改性剂通过工艺加工而形成的混合物,这种材料现在公路修建的时候运用非常广泛,改性沥青和普通沥青相比,有其特殊性和相同之处。本文主要研究了改性沥青路面材料选择以及控制其施工质量的措施,希望能够更好的提高公路的质量,确保能够达到其使用年限。 相似文献
8.
三维柔性生态护坡是集环保、绿化、节能降耗于一体,是铁路边坡防护的一项新技术。它选用环保柔性软体材料代替钢筋混凝土及浆砌片石硬体材料。采用"三角内摩擦紧锁结构+三维排水系统+植物根系"构成复合稳定型生态护坡,实现了环境保护、水土保持及绿化一次性完成。 相似文献
9.
作为建筑行业内的重要材料,为了能够改善其建筑方面的特性,各类外加剂的应用量在混凝土的应用中不断增加。外加剂的负面作用以及使用过程中的一些相关问题也逐渐显现出来。对外加剂含碱量进行了合理取值分析,提出了外加剂应用过程中节能、适量等原则。同时对外加剂与矿物活性材料的适应性等问题也进行了详细的阐述,并对外加剂发展的趋势做了前瞻性的讨论。 相似文献
10.
生态翻译学视域下的旅游翻译,主张译者对旅游翻译整体生态环境的适应,包括营销传播、语言文本、翻译群落、政治社会等的多元化和多层次选择。生态翻译的基本原则是平衡和谐、多维整合、多元共生、译者责任,并着重在语言维的信息传达、文化维的文化记忆构建和交际维营销传播目标的实现。浙西旅游翻译调研发现,违反生态翻译原则导致景区诸多语言性、语用性、文化性和交际性翻译失误。掏空、依归、补建、仿生等生态翻译策略为改译提供了可能路径。 相似文献