全文获取类型
收费全文 | 4906篇 |
免费 | 77篇 |
国内免费 | 117篇 |
专业分类
系统科学 | 40篇 |
丛书文集 | 132篇 |
教育与普及 | 57篇 |
理论与方法论 | 146篇 |
现状及发展 | 6篇 |
综合类 | 4719篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 36篇 |
2022年 | 33篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 35篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 22篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 67篇 |
2015年 | 112篇 |
2014年 | 222篇 |
2013年 | 199篇 |
2012年 | 215篇 |
2011年 | 319篇 |
2010年 | 302篇 |
2009年 | 365篇 |
2008年 | 394篇 |
2007年 | 325篇 |
2006年 | 305篇 |
2005年 | 241篇 |
2004年 | 251篇 |
2003年 | 259篇 |
2002年 | 251篇 |
2001年 | 224篇 |
2000年 | 164篇 |
1999年 | 127篇 |
1998年 | 100篇 |
1997年 | 87篇 |
1996年 | 60篇 |
1995年 | 49篇 |
1994年 | 52篇 |
1993年 | 33篇 |
1992年 | 34篇 |
1991年 | 33篇 |
1990年 | 21篇 |
1989年 | 15篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 3篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有5100条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《云南民族大学学报(自然科学版)》2015,(6):510-513
普米语是一种无文字的少数民族语言,目前已处于濒危状态,建立语音语料库及开展语音识别研究是保护和传承普米语的重要手段.基于HTK的语音识别中,参数的选取对不同语言的识别率有很大的影响.针对MFCC维数、HMM状态数及GMM个数这3个参数对普米语的识别率进行研究,结果表明:普米语语音识别的最佳MFCC维数为13维,最佳HMM状态数为8个,最佳GMM个数为3个. 相似文献
2.
针对希望进一步掌握普通话口语学习的外国学习者,该研究提出了一种普通话游戏学习系统.系统的学习模式结合了计算机技术和语言学研究成果,打破了传统的教学模式的限制,对学习者进行实时评测,提供学习报告与口语学习的最终评定结果.结果表明,该系统能够较为有效地辅助外国学习者的普通话口语学习. 相似文献
3.
4.
5.
“景观”一词的翻译与解释 总被引:10,自引:0,他引:10
“景观”一词在世界各国语言中颇为相似,英语为Landscape.德语为Landschaft.俄语也发音相近,只有法语不同。中文翻泽为景观.通用于科学界与社会生活的许多领域。该词的原意按牛津字典的解释为“表示自然风光、地面形态和风景画面”。景观作为科学名词19世纪初由德国著名的地理学家洪堡德(A.Von Humboldt)引入地理学,他最早提出景观作为地理学的中心问题,探索由原始自然景观变成人类文化景观的过程,以后由苏联地理学家贝尔格等发展成为景观地理学派,将景观定义为“自然地域或水域的综合体”。在国家自然科学基金委员会组织编写的自然科学学科发展战略调研报告:《地理科学》一书(科学出版社,1995)中是这样定义的:“景观一词源于德文Landschafl,具有地表可见景象的综合和某个限定性区域的双重含义”。 相似文献
6.
杨琦 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2003,20(4):91-93
翻译不仅是把一种文字用另一种文字表达出来,而且还是两种不同的文化的融合。因此在英译汉时务必要注意一些翻译技巧,来使两种不同的文化进行交融,其中较为重要的是词类的转译;本文通过大量的例句说明了在英译汉时词类的转译法的一些技巧运用,特别是不同词类转译成动词的用法,强调了词类的转译法在翻译中的重要性。 相似文献
7.
曹秀华 《长沙理工大学学报(自然科学版)》2002,14(1):72-74
汉译佛经在汉语词汇史的研究方面具有其他中土文献所不能替代的特点和价值 ,而以支谦译经为代表的三国译经时代较早 ,数量众多 ,含有丰富的口语成分 ,值得重视并进行深入研究 相似文献
8.
对专科综合英语教学的探索与思考 总被引:1,自引:0,他引:1
康素霞 《曲靖师范学院学报》2002,21(2):93-95
综合英语教学是英语专业学习中的核心内容。文章就如何抓好专科综合英语教学中的语音基础及以学生为中心的教学模式展开探索与思考 相似文献
9.
汉语中某些词语除了具有表面显现的反映义以外,还有隐含在使用上的某些特殊要求和含义。词语的隐义在其使用中表现为感情褒贬的不同,使用范围及语义轻重的差异,搭配上对词语的限定等。 相似文献
10.
英汉语比较研究综述 总被引:1,自引:0,他引:1
对我国英汉语比较研究进行了综合性论述,其中包括研究的性质、范围与方法,研究的历史与现状及研究的宗旨与目的。文章坚持使用的术语是“比较”而不是“对比”,旨在倡导研究方法上从“重异”转移到“异同并重”或“重同”,因为这是人类思维本质的共同点所规定的。从近百年的英汉语比较研究的历史中,文章归纳出十个研究目的;一、促进对外汉语教学;二、促进现代汉语研究;三、深化英语教学改革;四、深化汉语教学改革;五、为翻译学建设打基础;六、革新英汉、汉英词典编纂工作;七、革新现代汉语词典编纂工作;八、深化对语言本质的认识;九、促进英汉语类型学研究;十、进一步认识语言与思维及文化的关系。 相似文献