排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
<正>在德国留学期间,给我留下深刻印象的除了异国情调,便是随处可见的书籍和聚精会神的读书人,导致后来跟朋友们谈起,我都将这个国家形容为"在书海中游弋的国度"。在德国,书到处可见。据统计,德国有6000多家书店,2000多个书亭,1.4万多个 相似文献
2.
3.
皮埃尔·洛蒂的小说充满了对异域风情和异国爱情的描写。他笔下的异国情调独具特色:充满了怀旧意识和死亡意识,用朴素的语言描写了世界各地的海洋,并为读者塑造了丰富的异国形象。洛蒂生动的描写得益于他四十余年的海军军官生涯,与当时的时代背景和社会环境密不可分,也与他独特的成长经历和多愁善感的气质有很大的关系。 相似文献
4.
管新福 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2014,(6)
18世纪是英国海外贸易蓬勃发展的时期,与之呼应,在文学领域出现了以笛福为代表的盛极一时的航海小说.它是对英国海外贸易成就的文学再现,对英国作家和民众具有强大的吸引力,也是英国人茶余饭后喜闻乐见的谈资.作家们在小说里生动呈现了财富效应诱发下商人海外贸易的艰辛历程,对英国商人所表现出的奋争精神和经商技巧进行由衷赞美,更以丰富的笔墨描写了充满异国情调的海外见闻.本文力图将这一文学现象还原到当时的历史背景中去进行解读,以使我们了解那一段充满未知性的历史和充满激情的动荡岁月. 相似文献
5.
6.
无数探讨时尚摄影技巧的文章反复验证了这种情况:摄影师确实启用了不少有色族裔的模特——不过他们只是用来妆点“异国情调”,而不是作为真正的“人”。 相似文献
7.
皮埃尔·洛蒂的小说充满了对异域风情和异国爱情的描写.他笔下的异国情调独具特色:充满了怀旧意识和死亡意识,用朴素的语言描写了世界各地的海洋,并为读者塑造了丰富的异国形象.洛蒂生动的描写得益于他四十余年的海军军官生涯,与当时的时代背景和社会环境密不可分,也与他独特的成长经历和多愁善感的气质有很大的关系. 相似文献
8.
翻译的实质是不同语言的口语、书面语意义的互相转换.异国情调的保存就是在翻译作品中保留、体现原语文化特色的一种异域感,即所谓的洋味.翻译中异域文化色彩的保留要遵守可接受性原则.要在异国情调的再现和确保译文的可接受性之间寻求平衡. 相似文献
1