全文获取类型
收费全文 | 771篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
系统科学 | 2篇 |
丛书文集 | 9篇 |
教育与普及 | 5篇 |
理论与方法论 | 61篇 |
综合类 | 700篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 15篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 45篇 |
2012年 | 51篇 |
2011年 | 64篇 |
2010年 | 71篇 |
2009年 | 61篇 |
2008年 | 81篇 |
2007年 | 82篇 |
2006年 | 53篇 |
2005年 | 38篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 17篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有777条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
英汉隐喻翻译中的同化与异化 总被引:1,自引:0,他引:1
现代隐喻理论认为人类的语言和思维都具有隐喻的特点,翻译的同化与异化是两种不同的翻译策略,本文从直译、意译、将一种文化中的形象比喻转化为目标语中相对应的已有的形象比喻、采取直译并附带解释或注释的形式以及用汉语的对句结构来翻译英语中的隐喻等几种不同的方式来探讨隐喻翻译的同化与异化问题。 相似文献
2.
3.
王屹 《鞍山科技大学学报》2008,31(3)
美国当代犹太作家索尔·贝娄被认为是继海明成和福克纳之后的又一位杰出作家。探讨其获得诺贝尔文学奖作品《赫索格》中的主人公-赫索格摆脱异化的心路历程,意在启迪生活在赫索格式痛苦中的现代人要学会接受生活,热爱生活,并全身心地融入到有意义的生活中去。 相似文献
4.
马克思在早期著作中曾专门论述了消灭私有制的必要性,在后期的《资本论》中却提出“重建个人所有制”的论断,因此我们应联系这两方面来理解马克思的所有制理论,并用这一理论指导我国现实的建设。 相似文献
5.
当女性意识到自身异化,并决心与这种异化作抗争时,往往会感到都市男性本位文化的压制.当其在处理自身欲望需求与女性主义理想之间坠入一种两难困境、在最初的抗争中遍体鳞伤后,她们选择了流浪. 相似文献
6.
李敏 《焦作师范高等专科学校学报》2006,22(3):23-26
小说《呼啸山庄》中主人公在性格上都具有19世纪资本主义社会的时代烙印。希斯克里夫的冷酷、残暴但对凯塞琳的执着的爱,凯塞琳在“自我”与“超我”之间抉择的困惑以及第二代哈里顿与凯茜的特征都体现了小说背景时代人生的扭曲与挣扎。人物性格突出了“爱”与“恨”的关系,恨是爱的异化,爱是恨的复归,同时也向人们揭示了人间爱的永恒主题。 相似文献
7.
谢荣贵 《长春师范学院学报》2006,(5)
使用归化或异化翻译应取决于源语的语言特色,选词的准确性,目的语读者的接受性,具体的社会历史背景,文化交流的要求等不同的因素。这两种翻译策略应该协调并存、相互补充,并服从跨文化交际这一最终目的。 相似文献
8.
9.
<到处都是寂寞的心>是裘山山的新作,秉承其一贯风格,表现现代女性在现实中的处境.她们为了真爱的追求,却感受到现代社会对她们的异化;尤其感受到现代性时间所造成的恐惧感和焦虑感以及对女性主体的分裂,从而透视出现代社会是如何把女性改造回家庭和传统,具有很强的现实意义和历史穿透力. 相似文献
10.
归化法和异化法是处理原语文化时采取的两种策略,翻译有着丰厚文化内涵的汉语习语时,译者更要面对归化法和异化法的选择。本文着重阐述了汉语习语翻译中的归化与异化问题及处理对策,发展趋势,及与文本类型的关系。 相似文献