首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   29篇
  免费   0篇
丛书文集   1篇
教育与普及   8篇
理论与方法论   1篇
综合类   19篇
  2022年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   4篇
  2012年   2篇
  2011年   10篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有29条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
汤茶伺候     
正古人待客之时,除了奉茶,还要端上汤。古人没有冰箱,没有超市和便利商店,买东西不方便,保存食物也另有法度。日常饮食自然与现代人有些不同。举例来说:客人进门先奉点茶水,这是古今同、中外同的礼节,但奉啥就有讲究。宋代诗人杜耒的《寒夜》诗说:寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。台北故宫  相似文献   
2.
戏说大河剧     
木匣 《世界博览》2013,(4):86-87
在古都的街上闲遛,磕头碰脑抬头不见低头见的总会碰到些古迹。点心铺的隔壁是某某殿遗址,居酒屋对街是某藩曾经的藩邸,幕末时大名鼎鼎的池田屋旧址,现在是自行车的停车场,擦肩而过的便利店门口戳了个不起眼的木牌——坂本龙马遇难处。于是就能看到年近花甲的大叔兴高采烈和木牌一起肩并肩站在便利店前,挥手朝自家太太喊:"拍照,拍照。"  相似文献   
3.
粤菜菜名作为一种沟通桥梁,它通过文字向顾客传递广东饮食习惯和文化信息,在跨文化交际中发挥重要作用.因此,正确的粤菜英文菜名能够进一步弘扬广东独具魅力的饮食文化,促进粤文化的对外交流.本文分析广东饮食文化以及粤菜菜名的特点,并基于语用等值视角,探讨粤菜菜名的翻译原则和翻译方法,并以粤菜中部分具有代表性的广式茶点为例,提出...  相似文献   
4.
封丹 《科技智囊》2011,(12):55-59
“点心债”——在香港发行的人民币债券深受英国文化影响的香港人,迄今依然保有喝午茶的习惯,而点心则是午茶最佳伴侣。  相似文献   
5.
美国人爱请客,但主随客便是一大特色。往往在电话里先征求客人意见,以便有针对性地准备。一般晚宴,宴前是糕点、奶酪、点心;宴中只是烧牛排或烤乳猪之类一  相似文献   
6.
《定西科技》2010,(2):44-44
岷县在千年药乡的岷县不仅有药材、畜牧、矿藏、水电、旅游五大资源,而且有当归、洮砚、点心、蕨麻肉四大城市名片,近年来,该县又一山珍稀罕物一野草莓悄然成为馈赠亲友的城市上品。  相似文献   
7.
夏夕琴 《科技资讯》2014,(33):224-224
点心是现代人们生活中不可或缺的一种食品,其精美的造型和诱人的味道,让人欲罢不能。近年来,我国各地各种点心店如雨后春笋般兴起,其中西点屋、甜品店越来越多,而规模大点的中式点心店则偏少。为此,该文对运用西点原料工艺制作中式点心的问题进行了研究,提出西式中用的对策和措施。  相似文献   
8.
杨信 《知识就是力量》2006,(11):F0003-F0003
饽饽铺 “饽饽儿”这词儿是地道的北京土话,现在还能听到胡同里的老人有时管点心叫“饽饽儿”的。老北京的饽饽铺门前房檐儿下挂四块儿红漆金字的长木牌儿作幌子,上书“大小八件,满汉饽饽”八个字。清晨,两三知己或一家子围坐在柜台外桌旁用早餐,茶要先闷透,再冲开水。吃什么都不重要,但喝透了茶,然后再吃一两块对口味的新鲜点心,吃着、喝着、聊着、悠闲劲儿,  相似文献   
9.
张路  周新 《河南科技》2003,(6X):26-27
采用一些干瓜果为辅料、糯米或大米为主料,特制成香甜可口的凉糕,原料广泛,制做简单,是夏季畅销的休闲点心。  相似文献   
10.
夏雪 《科技信息》2013,(16):201-202
<正>同声传译与其他的口译形式不同,是集听和分析、短时记忆及译语表达于一体的口译过程。从译入语到译出语的转换过程中,译者必须一心多用才能完成信息处理各个环节的工作,必须将听、分析、记忆和表达协调起来才能保证同传的质量。在这个过程中,译者难免会因为脑力超负荷而遇到各种问题。因此,译者必须采取相应的策略减轻脑力负担,提高信息处理能力。同声传译有很多技巧,下面我就来谈一谈  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号