排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
“小说”及其亚文类名称的英译是一个复杂的问题,误译的现象在期刊和辞书中都并不鲜见。英语中的fiction与novel的含义并不相同,二者与汉语中的“小说”概念也均不一致,需根据情况来选择准确的译词。作为泛指,“小说”应当译作fiction,而不是novel,因为novel指的是长篇小说。在小说亚文类的划分上,英语文学界和中国文学界皆尚存在不同的意见。就当今汉语小说的实际情况而言,应当划分为四种亚文类:长篇小说、中篇小说、短篇小说和微篇小说。其中最后一种亚文类的命名歧出纷纭,而以“小小说”和“微型小说”最为通行,但最合理的命名则是“微篇小说”。“中篇小说”和“微篇小说”各自具有多种译名,而其合理性各有差别,经过辨析,可以甄选出最合适的英语词来作为译名。 相似文献
4.
小小说是一个充满矛盾与统一的艺术世界。方寸之内却包容广阔天地,短小篇什能尽显人间世象。本文从“小与大”、“虚与实”。“含与露”等视角简析小小说的辩证艺术。 相似文献
5.
讨论中国当代小说的发展状况,应当顾及中国的当代史,即当时的历史环境与社会思潮的风云变幻。在20世纪80年代末,《百花园》办刊人未雨绸缪,开始了寻找自己办刊方位的思索。1995年,《百花园》杂志社开始了以小小说文体为产业载体的文化产业的征途,让刊物运作进入市场机制。多年来,《百花园》和《小小说选刊》成为全国小小说的标志性刊物,得益于其办刊人独特的办刊理念。 相似文献
6.
田景丰 《广西民族大学学报》2006,(Z1)
中国当代小小说的繁荣,与它小中见大的审美特点有着直接的关系。其小中见大的艺术效果,主要来源于创作者立意的精心构思。作家们立意的审美价值取向,主要表现在以小事件表现大主题,用细节刻画人物形象和在平凡中寓深刻等几个方面。 相似文献
7.
孙方友写笔记体小小说人物的一个常用的、有效的方法,就是把人物性格侧面里矛盾着的两个性格元素构成“二重组合维”,这是孙方友笔记体小小说对“微文学人物创作原理”的一大贡献;孙方友的“大情节”笔记体小小说由“发展细节+高潮细节”与“背景细节+启动细节”建立起“小小说的因果关系”,形成了孙方友“笔记体小小说意外结局”;孙方友笔记体小小说的立意方式有很多种,如果说由“一波三折翻三番”来概括他的情节原理的话,那么可以用“声东击西创喻体”来概括他的一种有效的符合新笔记体小小说创作原理的立意原则。 相似文献
8.
9.
10.
《世界博览》2014,(2):2-2
正@初中生经理:@.世界博览最后一期封面就一个大头贴,带到学校让我好不习惯……明年虽然因为忙于为中华之崛起而读书不得不暂别,但我承诺,只要纸媒们积极进取,我一定不会放弃纸质书,只要杂志社能免费把杂志寄到我家,我一定会认真看的!@施清凉v:对于70后,学生时代没有网络,报刊是重要的课外读物,书报亭是最经常光顾的地方,《读者》、《世界博览》、《知音》、《小小说》都是畅销书刊。工作后,报刊都是年度订阅,投递到办公室,不用再到书报亭,但因网络发展,报刊已很少看,订阅习惯却依旧不变。@QIYING蓝:我发现我不能总是看小说,要多看点杂志类型的,之前的阅读类型太单一啦。《世界博览》很不错,给大家推荐一下。 相似文献