排序方式: 共有100条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
刘忠见 《华北科技学院学报》2002,4(4):94-95
在英语阅读和翻译中,根据词汇的产生,选择及引申间的关系。按照语义演变的原则,重点例证了词义的选择与引井在不同语境和句子中的正确释义。有助于在英语阅读和翻译中更好地理解原。 相似文献
2.
3.
不同的语言习惯反映着不同的民族文化历史背景、社会习惯、生活方式一在双语转换中将原语词义加以适当引申使之符合目的语的表达习惯,从而使译文越过可译性障碍,化梗阻为通顺,是翻译常用的手段或方法 相似文献
4.
孙建友 《曲靖师范学院学报》1996,(4)
本文广泛搜集有关借代的研究资料,初步理出了自唐代直到当代关于借代研究的线索,勾勒了这一研究演进的轨迹。其中重点论述了当代的借代研究,分别从微观和宏观两个层面上探讨了借代研究的内容范围,方法特色以及各家的贡献和存在问题。 相似文献
5.
邢程 《玉林师范学院学报》2004,25(2):92-94
趋向动词作补语既可表示实义,也可表示抽象义或引申义。引起趋向动词语义引申的原因有主客观两方面的因素。客观因素是趋向动词有谓语变为补语,语义重点发生了转变,为语义引申创造了必要的条件;主观因素是说话人的心理感受对作补语的趋向动词的选择加深了其语义引申的程度。语义引申后的趋向动词表示动作行为的结果或者时态。 相似文献
6.
语言是一种认知活动,人类对客观事物的认知方式影响着语义结构和语言的表达,借代作为一种修辞手段,它的构建和理解同样跟人类的认知方式有着很大的联系.文章试图从人类的认知方式--原型模型、转喻及心理语境等方面考察借代辞格产生的动因. 相似文献
7.
汉语修辞格借代不仅与英语Metonymy相似,而且还包含英语修辞格Synecdoche和Antonomasia。它们在结构上和修辞作用上都彼此十分相似,而在相似之中又存在一些差异,因此,把它们加以对比,进行分析,有利于我们的英汉翻译工作。 相似文献
8.
《现代汉语词典》中的同音同形词 总被引:3,自引:0,他引:3
刘川民 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2001,(1):115-117
:《现代汉语词典》中共有同音同形词 2 70组 ,其中有 33组尚可商榷。通过分析 ,这 33组分别属于词义引申、词性转化、古今字 ,不应看作同音同形词 相似文献
9.
为了加强对学生的素质教育,提高对学生能力的培养,在理论课的教学中,注意对一些概念作适当的纵向引申和横向联系,对于提高学生各方面能力是大有帮助的. 相似文献
10.
马春玲 《萍乡高等专科学校学报》1997,(2):29-30
<正> 许多词,除了具有概念性的抽象意义之外,还同时具有形象感,以生动、具体的形象诉诸人们的视觉、听觉、嗅觉、味觉。这就是词的形象色彩。本文试就词的形象色彩的类型,词的形象色彩与修辞的关系两个问题谈点看法。 相似文献