排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2011,(4)
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写等字;在数学式中只用1个三连点. 相似文献
2.
3.
本文根据自己长期的教学实践,谈谈学生误用英语同义词的原因,错误类型以及如何采取有效措施改进同义词教学. 相似文献
4.
5.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2013,(4):448-448
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写"等"字;在数学式中只用1个三连点.c.波浪号"~"用于表示数值范围.d.一字线"—"用于表示起止或范围等.e.半字线"-"用于表示复合名词等. 相似文献
6.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2013,(3):328-328
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写"等"字;在数学式中只用1个三连点. 相似文献
7.
习惯用法、逻辑和语法在英语学习中关系密切,三者从不同的方面影响语言,在实践中制约着语言的可接受性,语言表达是否正确需要根据三者来衡量,缺一不可。习惯用法和逻辑相统一,语法则服从于习惯用法和逻辑。所以,学习语法必须遵循语言习惯和思维规律,既要遵守语法规则,又要考虑非语法现象,达到语言学习的目的。 相似文献
8.
如何提高我国术语翻译的准确性 总被引:3,自引:0,他引:3
为提高我国术语翻译的准确性,文章讨论以下8个问题:①应当区分概念性术语与非概念性术语;②应当坚持对概念性术语的“专词专译”;③正确处理术语翻译中的“一词多译”问题;④正确处理“同义词翻译”;⑤正确地表达“词组型术语”的构成;⑥保护音译术语的文化意义;⑦在术语翻译中应当精于炼宇;⑧建立有助于提高我国术语准确性的术语管理体制。 相似文献
9.
《辽宁师范大学学报(自然科学版)》2014,(1):51-51
《辽宁师范大学学报》(自然科学版)标点符号的用法严格执行国家发布的《标点符号用法》,要点如下:a.句号用黑圆点表示.b.省略号用2个三连点,其后不必写"等"字;在数学式中只用1个三连点.c.波浪号"~"用于表示数值范围.d.一字线"—"用于表示起止或范围等.e.半字线"-"用于表示复合名词等.f.外文中的标点符号遵循外文的习惯用法(外文的缩写和转行遵循有关规则). 相似文献
10.