首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2686篇
  免费   31篇
  国内免费   27篇
系统科学   163篇
丛书文集   22篇
教育与普及   108篇
理论与方法论   1157篇
现状及发展   4篇
综合类   1290篇
  2024年   26篇
  2023年   22篇
  2022年   68篇
  2021年   53篇
  2020年   77篇
  2019年   65篇
  2018年   44篇
  2017年   9篇
  2016年   44篇
  2015年   74篇
  2014年   161篇
  2013年   166篇
  2012年   163篇
  2011年   206篇
  2010年   205篇
  2009年   220篇
  2008年   254篇
  2007年   172篇
  2006年   102篇
  2005年   81篇
  2004年   85篇
  2003年   81篇
  2002年   69篇
  2001年   94篇
  2000年   57篇
  1999年   21篇
  1998年   9篇
  1997年   12篇
  1996年   11篇
  1995年   18篇
  1994年   16篇
  1993年   8篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   18篇
  1989年   6篇
  1988年   2篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1980年   1篇
  1957年   1篇
  1956年   1篇
  1940年   4篇
  1938年   2篇
排序方式: 共有2744条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
笔者读到《中国科技术语》2015年第1期赵中平的《mechanical properties中文译名演变过程及定义》一文,很受启发,但也有一些不同看法。该文斩钉截铁地说,"力学性能"并不存在,只有"机械性能",恐怕事实并不那么简单。问题的起源大概是对英文中mechanical和mechanics的理解。我们查找一本英文辞典(比如Webster’s New World College Dictionary),便可以知  相似文献   
3.
国际商务合同翻译过程中涉及多个专业的术语翻译,如法律术语、国际贸易术语、保险术语和金融术语等。作者认为在国际商务合同翻译教学中除了讲授国际商务合同的基础知识、语言特点、句法结构和合同的整体构成以及普通翻译技巧等之外,还需要重视学生对术语基础知识和术语翻译原则等方面的学习,培养学生的术语意识,提升学生的国际商务合同翻译质量和水平,并给出了培养学生术语意识的相关方法。  相似文献   
4.
针对目前乌兹别克语、哈萨克语等中亚语种急缺专业领域词典、术语库及知识本体库的问题,文章以安全领域为例,利用现有术语作为种子词,自动采集维基百科及双语专业词典中的术语对,人工校对后构建了中型中、俄、乌、哈多语种专业领域术语库。以此术语库为基础,搭建了包含人员、组织、地域、技术、设备、活动、文件7大类及35个子类的领域本体,最后讨论了该专业术语库及领域本体库的扩展潜力和应用前景。本成果是一项重要的基础性工作,对中亚语种的术语词典编撰、术语学、自然语言处理和语言教学研究均有较大现实意义。  相似文献   
5.
近年来,随着国内医疗器械领域的创业公司不断兴起,“医疗器械”一词被广泛使用于公司名称注册、内容介绍、网站宣传及产品使用说明等方面,而其英译名却五花八门,没有统一的标准。文章通过数据采集、实例分析来辨明“医疗器械”各种英译的区别,旨在为广大译者提供有关该词的英译思路。  相似文献   
6.
《科技潮》2003,(4):25-26
战争是敌对双方各种资源和综合力量在一定时间和空间内的较量。面对无法回避的战争,综合国力和军事实力均无法与美国相提并论的伊拉克做了充分准备,以图在这场生死较量中进行顽强抵抗。设立战区互相策应根据萨达姆总统的命令,伊拉克革命指挥委员会3月15日决定将国土分为北部区、南部区、中幼发拉底河区和中央区等4个军事区域。军事分析家们认为,通过划分军事区域,伊拉克各个部队获得了更多的自主权,在与上级失去联系后有权独立指挥战斗,避免部队在通讯指挥系统遭破坏后成为一盘散沙、消极避战或不战自溃。同时各军事区域还可以相互策应,  相似文献   
7.
在国际货物买卖中,货物的风险转移是一个具有重要实践意义的问题,而运输途中出售货物的风险转移又是风险转移中一个比较特殊的问题。本文主要根据《联合国国际货物销售合同公约》、美国《统一商法典》及我国合同法的有关规定,对国际货物买卖中运输途中出售货物的风险转移问题作了阐述和比较研究,对我国的对外贸易实践具有一定的指导意义。  相似文献   
8.
军事用语语义泛化的原因主要有两点:一是从语言系统外部来看:主要与语用环境的相似、言语修辞活动、言语交际中的心理因素等社会文化语用条件有关联;二是从语言系统内部来看,主要与语言的经济性原则密切相关。  相似文献   
9.
熊欣  娄胜平 《韶关学院学报》2004,25(11):100-102
关于语法术语在英语语言习得和英语教学中的作用认知,在过去的几十年里从未有过间断并倍受关注,通过分析学生接受、运用英语语法术语的状况,并结合我国的大学英语教学,指出正确认知语法术语对英语语言学习和语言教学的重要作用。  相似文献   
10.
对于索绪尔语言学理论中的几组重要术语,国内学者所使用的译名各不相同。文章对其中三组术语langage、langue、parole,signifiant(signifier)、signifié(signified),syntagmatique(syntagmatic relations)、associatif(associative relations)or paradigmatique(paradigmatic relations)的中文译名作了较为翔实的考证,在此基础上提出关于这三组译名的观点,并分析译名未得到统一的原因及其产生的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号