首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   91篇
  免费   0篇
丛书文集   4篇
综合类   87篇
  2015年   1篇
  2014年   6篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   8篇
  2010年   3篇
  2009年   10篇
  2008年   14篇
  2007年   10篇
  2006年   4篇
  2005年   2篇
  2004年   3篇
  2003年   6篇
  2002年   7篇
  2001年   2篇
  2000年   3篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有91条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
语料库语言学为语言研究提供了一种新方法.基于语料库分析布什演讲使得文体分析更具科学性、客观性.以美国白宫网站下载的58篇布什演讲为语料,利用语料库分析法分别从词汇、句法和篇章三个层面上进行了文体分析,揭示了美国总统布什有关恐怖主义的演说中的语言特点和文体特征,以便更深刻地理解演讲文体及其深层含义.  相似文献   
2.
立足于英、汉语中谚语的研究,探讨了谚语英译汉、汉译英的几种方法,指出谚语的翻译要充分考虑到谚语的语言特点和文化背景及英汉两种语言之间的差异。  相似文献   
3.
郑红 《科技信息》2011,(28):14-14
商务英语传达商务理论和实务等信息,在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。文章通过分析商务英语语言词汇和表达方面的特点,结合自己的工作经验,提出相应的教学策略。  相似文献   
4.
国际经贸英文合同为一种法律文件,具有自己独特的文体特征,,随着中国对外贸易的发展,经贸中出现不少的纠纷是由于合同引起的,因此,译者应该熟悉合同文件语言特点,掌握经贸方面的相关专业知识,以确保合同语言的准确、严谨和规范。  相似文献   
5.
李艳丽 《科技资讯》2007,(11):209-209
随着城市国际化进程的加快,公示语作为交际工具的作用日显重要。本文分析了公示语汉英翻译中常见的质量问题,探讨了公示语翻译应当遵循其特有的语言特点,并对译者提出要求。  相似文献   
6.
"硬卖"与"软卖"是广告的两种基本表现形式.本文阐述了两种广告形式的语言特点,尤其强调了"软卖"型英语广告的修辞艺术.通过对广 告英语特点的探讨,无论对于英语学习者丰富语言知识,还是对广告制作人提高广告水平都是大有益处的.  相似文献   
7.
范雯 《科技信息》2011,(19):I0261-I0262,I0297
招标文件是一种法律约束性较强的商业合同性文件,是工程项目的重要组成部分之一。本文以主位推进模式理论基础,从词汇和句法等层面对英文招标文件的总体构架、表格、法令及订购条款等要件的语言特点进行分析,得出英文招标文件的措辞具有客观性、正式性、古体性,句式具有固定性、规范性等特点的结论。本文旨在通过对英文招标文件语言特点的分析,为招标文件的制定及细则的理解等提供参考;同时,为英文招标文件的汉译提供警示,尽量避免不必要的错误。  相似文献   
8.
对科技论文英文摘要的基本功能、语言特点及写作技巧进行了阐述。  相似文献   
9.
报纸作为一种重要的大众传播媒介,它最主要的社会职能就是以最快捷的方式报道国内外重大事件。这就决定了新闻语言有自己独到的文体特点。了解一些英语新闻的排版、标题制作以及语言运用方面的特点,将有助于读者快速找到自己所需要的信息内容,大大节约宝贵的时间。  相似文献   
10.
毛丽 《漳州师院学报》2003,17(4):34-35,55
时代早于《左传》的《国语》,不仅与《左传》有密切联系,而且首开古代史学的历史文学之风,在写语言、写人物上取得了一定的成就。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号