排序方式: 共有72条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
体育汉英/英汉翻译的“特效处理” 总被引:1,自引:0,他引:1
林建冰 《长春师范学院学报》2003,(4)
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。 相似文献
2.
《河北经贸大学学报(综合版)》2018,(1):14-17
数字特效技术可以从画面、镜头、特效设计等多个方面弥补影视制作的不足,其在宣传片制作领域的应用必然会带来宣传片制作的革新,给受众强大的视觉冲击力。数字视频特效是科技和艺术相结合的产物,除了要掌握先进的处理软件和技术之外,更新观念、开阔眼界,把握好宣传片的主题和方向,把真实性和艺术性相结合,才可以推动视频特效技术的良性健康发展。 相似文献
3.
随着计算机技术逐渐应用到电视和电影中,其作品也为人们一个崭新的面貌。影视特效设计制作及动画合成等影视后期制作技术的运用,使作品的视觉效果魅力已经远远大于剧情故事的本身。该文对数字影视特效设计制作与动画合成方法的运用进行了探讨,现综述如下。 相似文献
4.
5.
抠像大多运用于电影和电视的特效制作上,因此,掌握好这项技术是一个高端的影视制作人的必备条件之一。本文主要叙述了AfterEffects中抠像的一般流程.并且介绍了常用的几种抠像方法以及每种方法适用的环境。 相似文献
6.
28年磨一剑,迪斯尼又推出了一部科幻大片——《创:战纪》。正如著名影评人罗杰·艾伯特所说,《创·战纪》和它的前作《电子世界争霸赛》都当之无愧是电影特效制作史上的里程碑。 相似文献
7.
在室温下,采用聚丙烯酰胺凝胶电泳法,分离经荧光胺或对氯荧光胺荧光标记的蛋白质样品,可在2.5小时内完成蛋白质样品的分离和其区带的鉴定。耗时是传统方法的四分之一,而且荧光图象清晰、灵敏度较高。 相似文献
8.
字幕是影视剧本制作中一种重要的视觉元素,漂亮的字幕设计制作会给影视作品增色不少。本文主要探讨如何在视频编辑软件Premiere中实现各种特效字幕的一些技术和效果。 相似文献
9.
10.
我国约有1.2亿人口携带有乙肝病毒,两三千万乙肝患者,也就是说有两三千万个家庭有乙肝病人.乙肝是严重的传染病,且没有特效药物能够根治这种疾病.所以,如果家里有乙肝病人,健康的家庭成员如果没有免疫力,就极容易被染病的一方传染上乙肝病毒.为保证家庭成员和乙肝患者都能健康的生活,避免传染,有乙肝病人的家庭应了解乙肝病毒的传播途径. 相似文献