首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18705篇
  免费   622篇
  国内免费   1140篇
系统科学   1132篇
丛书文集   558篇
教育与普及   303篇
理论与方法论   81篇
现状及发展   70篇
研究方法   48篇
综合类   18274篇
自然研究   1篇
  2024年   69篇
  2023年   160篇
  2022年   282篇
  2021年   338篇
  2020年   292篇
  2019年   149篇
  2018年   196篇
  2017年   226篇
  2016年   270篇
  2015年   535篇
  2014年   753篇
  2013年   730篇
  2012年   841篇
  2011年   919篇
  2010年   889篇
  2009年   964篇
  2008年   1108篇
  2007年   1156篇
  2006年   1013篇
  2005年   980篇
  2004年   791篇
  2003年   847篇
  2002年   1232篇
  2001年   1110篇
  2000年   707篇
  1999年   673篇
  1998年   415篇
  1997年   415篇
  1996年   405篇
  1995年   325篇
  1994年   327篇
  1993年   218篇
  1992年   252篇
  1991年   194篇
  1990年   160篇
  1989年   169篇
  1988年   162篇
  1987年   94篇
  1986年   70篇
  1985年   18篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1981年   3篇
  1980年   3篇
  1955年   4篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
在高海拔区域测制地形图,如青藏高原地区,所获取的遥感影像局部存在着大范围的高山阴影或云雪覆盖,造成立体观测地貌困难的现象,探讨应用SRTM数据对这类特殊区域地貌进行修测补绘。介绍了数据处理的作业过程,并对实验区SRTM与SPOT5影像立体测图成果进行实验对比分析,成果符合要求。  相似文献   
2.
随着中药国际交流增加,中草药药名能否精准表达不仅关系到国际科研工作者能否进行正确的科技交流,而且关系到临床用药安全问题。文章调查了科技期刊英文交流中有关中草药药名的使用情况,系统归纳出目前存在的6大常见乱象,即同物异名、同名异物、名称相近、基原植物交叉且名称重叠、药材英译混乱、药味写法不一致,举例分析其表述缺陷并说明英文如何精准表达。最后,提出英文科技交流只有综合使用中草药的法定药材名、植物学名、拼音和异名,结合英文使用习惯,才能提高药名的精准表达,提高英文论文的国际可信度。  相似文献   
3.
Emile Durkheim(1858~1917)是现代社会学的创始人,他的重要书籍被翻译成中文,他也频频"光顾"许多中文社科类书籍.不过他在中国却分身有术,善于变脸,简直可称得上是外国名人变脸之最了.  相似文献   
4.
新时期知识女性性别意识觉醒后,她们渴望寻求一种生存的理想之境,然而面对传统与现实、家庭与事业的双重压力和两难选择的困境,她们不得不在夹缝中徘徊、挣扎。而且,在今后很长时期内,仍将背负双重重荷前行。  相似文献   
5.
矿山酸性废水的治理及综合回收   总被引:3,自引:1,他引:2  
研究了pH值、中和剂、硫化物等对沉淀除去酸性矿山废水中有害金属离子的影响以及回收废水中重金属离子的可能途径.确定了CaCO3除铁-H2S沉铜、锌-石灰乳中和絮凝沉淀处理矿山酸性废水的工艺.出水水质可达到国家排放标准.硫化渣中含铜量达32%,含锌量7.2%,可以综合回收铜、锌等有价金属.  相似文献   
6.
本文首先介绍了教学机器人实验系统的设计思想和系统构成,然后对其工作方式及与上位机的联机操作方法作了简要的说明,最后对该系统中模拟通用机器人语言所开发的模拟机器人语言的语句及应用这种机器人语言进行编程的特色作了专门的阐述.  相似文献   
7.
儿童文学是快乐的文学。但稚嫩柔弱的孩子要想通过儿童文学之门,变为堂堂正正的硬汉,也得在拥抱危难、感受不幸之时一步步走向成熟。  相似文献   
8.
以安龙铺隧道为例,分析影响隧道开挖的工程地质条件、地下水对隧道主体结构的不利影响、地表注浆加固岩体的设计与施工,总结隧道进出口浅埋段施工应注意的事项及塌方后相应的处理措施.  相似文献   
9.
10.
模因视角下对待不可译有两种处理办法:一是产生“基因型模因”,基本上采用直译或异化策略再进行补偿的办法,保证信息不失真,实现“相同信息异型传播”;二是产生“表现型模因”,在原模因的基础上产生较大的变异,采用意译或归化的翻译策略,实现“不同信息同型传播”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号