排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
以关联理论为框架,从文化关联、语境关联、接受者关联三个角度,对影片《幸福终点站》的字幕翻译进行了简要的分析。关联理论对影视字幕的翻译起到了很好的指导作用,能够很好地促进不同文化之间的交流。 相似文献
2.
马群英 《中国新技术新产品精选》2012,(4):203-203
按照循环经济的原理,对煤矿企业产生的废水、煤矸石、润滑油等进行处理后回用,实现矿区废弃物资源化利用的方式和途径进行了研究,结果表明,这将有利于提高资源的利用效率,实现经济效益和环境效益的"双赢"。 相似文献
3.
语言与化有着密切的依存关系,词汇是语言系统中最活跃的要素,而语际间的化差异在词汇这一层面上有着非常充分的体现。本以一些具体语料分析英汉词汇意义的跨化差异、以及词汇结构与思维式、价值观念等方面的问题 相似文献
1