首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  2024年   1篇
  2013年   1篇
  2008年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 335 毫秒
1
1.
翻译工具能力是学生翻译能力的重要组成部分。但国内关于如何培养学生利用电子翻译工具解决基本翻译问题的研究还比较缺乏。本文探索利用Hurtado提出的翻译能力培养模式,通过让学生为本校英文网页简介提供文字内容的真实性翻译任务,提高他们运用电子工具进行翻译的能力。结果表明,电子翻译工具的引入可以促进学生翻译能力的综合发展,它不但提高学生的翻译工具能力,其他各项翻译子能力也得到了加强。本文进而提出,鉴于学生普遍利用在线翻译工具的现实,翻译教学中应该融入译前编辑和机器翻译结果修改技巧培养的内容。  相似文献   
2.
《墨子》是墨子思想的集大成者。自19世纪以来,《墨子》产生了多个英译本,海外介绍《墨子》的网络资源也比较丰富。本文梳理《墨子》英语译介现状,通过《墨子》主要英译本的国际权威期刊书评、普通读者评价与相关网络报道,调查《墨子》的海外接受现状。调查结果为我国对外传播优秀传统文化,改善讲述中国故事的效果提供建议。  相似文献   
3.
国外外语学习风格理论研究概览   总被引:1,自引:0,他引:1  
学习风格是近些年引起国外第二语言研究领域广泛关注的又一种学习者个性差异.通过对学习风格概念的界定,分析学习风格的构成要素和基本特征,并介绍国外流行的几种主要的学习风格研究理论,旨在唤起我国学者和教师对学习风格在外语学习中作用的更多关注和研究.  相似文献   
4.
基于语料库的翻译研究已成为当今描述翻译研究领域中一种新的研究范式,在理论、描写和应用等层面对翻译研究和翻译产品研究起着越来越重要的作用。本文分析语料库和翻译研究的现状,介绍语料库翻译研究在翻译普遍性、译者风格等方面取得的研究成果和最新发展,并对语料库翻译研究的局限性进行探讨。  相似文献   
5.
大学英语自主学习能力培养初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从我国实行自主学习的必要性和大学外语教学存在的普遍问题入手,介绍了自主学习的内涵,并从自主意识、学习动机和目标以及学习策略等角度,探索如何发展学生的自主学习能力。  相似文献   
6.
英语听力问题的语料库解决方案   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国英语学习者进行听力训练的材料缺乏真实性,语速较慢,内容局限性大,学习者参与听辨过程的积极性不高.本文尝试运用语料库的理论和方法,从英语听力资源库的构成和应用等方面探讨建立语料库数据驱动的自主学习环境,为英语听力水平的提高开辟新的途径.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号