排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
王有志 《内蒙古大学学报(自然科学版)》1981,(1)
一反馈放大器的经典计算方法只考虑了反馈网路的反馈作用,没有考虑反馈网路对基本放大器的负载作用和对信号的“直通”作用,因而具有很大的近似性。1972年Millman在前人工作的基础上提出了一种方法可以把反馈网路的负载作用考虑在内。但他没有考虑“直通”作用,所以仍然存在局限性。为了考虑“直通”作用,我们定义一个系数 相似文献
4.
5.
随着"大众创业、万众创新"的提出与苏南自主示范区实施,苏州借助众创空间,大力发展创新驱动型经济,推进产业转型升级。苏州不断地努力探索,创新创业生态体系不断优化,诞生了一批各具特色的众创空间。但苏州众创空间还处于起步阶段,存在盈利模式不成熟、融资渠道有限、创新能力不足等问题。针对苏州众创空间发展现状,研究认为应从加强政策集成和机制创新,引导各种社会力量支持和参与"众创空间"建设,创新运营模式、拓展融资渠、引进优质项目,着力培育一批适应大众创新创业需求、综合服务能力强、运行效率高的专业化、品牌化、特色化"众创空间"。 相似文献
6.
7.
混凝土性能与钢筋混凝土桥梁的耐久性 总被引:1,自引:0,他引:1
针对钢筋混凝土桥梁的碳化、冻融、钢筋腐蚀等耐久性问题,从水灰比、水泥品种和细度、骨料品种以及养护条件等方面讨论了控制混凝土质量的措施,分析了一些措施对混凝土耐久性的正面与负面的影响。 相似文献
8.
在本文中用统计方法计算了面心立方体合金中由于代位碳原子与间隙碳原子对所引起的内耗,确定了在面心立方体锰钢中的内耗是由代位碳原子与间隙碳原子对的转向所引起的,并不是由于一个空位内的两个碳原子所组成的碳原子对所引起的,更不是由于合金原子近旁的间隙原子之微扩散所引起的. 相似文献
9.
信息技术(InformationTechnology,IT)术语的数量十分庞大,但组合语所占比率很高,由各单词的含义“猜中”组合语的含义的比率更高。因此本文选出1000个基础术语元(素),经对比分析可知:两岸术语元完全相同的约占六成;加上虽有差别却不言自明的术语,“易交流度”约达七成;对于定名不同,但与概念一一对应的术语,经熟悉对方用语的短暂过程后,易交流度升至约八成。而对同名异“实”,会引起严重误导的术语,提出“直译首选”、“压缩多一对应”和“避让既占”三条规则并以此作了优化模拟,假如定名时都遵守这些规则,易交流度几乎达到九成。另根据影响易交流程度的同一量化方案,估计出IT术语在“英语圈”的易交流度为90%~92%。可见“华语圈”要达到这样的水平,绝非不可企及,问题在于协调和优化。 相似文献
10.
根据参与翻译评审英汉信息技术标准及辞书的体验,本文总结出在译审规范与术语定名时应注意的12条规则--基于规范;直译首选;名实照应;力避既占;类、数一致;弃繁就简;体察词外;勿宽勿严;全面寻词;求助经典;并列术语同构;统一各术语元.每条规则都举出两三个实例,加以查证、剖析和评点.本文旨在探讨科技术语的翻译和定名规则,并希望有助于探索英汉人助机译或机助人译科技文献的定名与选词决策. 相似文献