首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
综合类   7篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
纪录片作为影视作品的一种,通过图像和声音向人们客观和真实地展现了人类生存的外部自然环境、人类社会历史和人类对自身命运的认识和反思。纪录片翻译属于影视作品翻译的一种,除具有一般影视作品翻译的特征外,还具有其独特的文化属性。文章拟从翻译文化效应视角,以《美丽中国》为例,探求基于不同文化背景纪录片的翻译策略和方法。  相似文献   
2.
文化自觉是国家或区域对自身文化的全面反省和认识,在全球化和本土化语境下,文化翻译自觉是文化自觉的重要组成部分,是在文化翻译实践中对文化问题的敏感度和"操控"意识.文化翻译实践给特定的社会文化语境带来一定的文化效应,当前新疆正处于社会全面建设和发展的关键期,文化自觉是文化建设和提升新疆文化软实力的前提.作为文化传播桥梁和纽带的文化翻译实践对提升新疆作为丝绸之路经济带核心区的引领示范作用,增强新疆在核心区的软实力和促进新疆文化"走出去"与国外文化"走进来"具有重要的作用和意义.  相似文献   
3.
校政企合作是高校培养适合地方经济和社会发展人才的必然要求,也是解决大学生就业的重要渠道.本研究主要是从昌吉州外向型经济对商务英语人才需求的角度进行实证研究.本研究以问卷调查、走访等形式,对昌吉州外向型企业对商务英语人才的需求现状、商务英语人才培养状况和企业能力要求等进行了探讨,同时,对当下本土商务英语人才培养提出了相关的建议和措施.  相似文献   
4.
典故是语言长期发展的结晶,典故产生于特定的社会文化语境,反映了使用该语言民族的社会文化特性.英语是世界上使用最为普遍的语言之一,在长期的历史发展中积累了丰富的典故.本文从翻译文化效应的视角探讨英语典故的希腊神话传说渊源、内涵及其翻译.  相似文献   
5.
本文以翻译效应学为理论依据,通过考察《玩偶之家》在中国翻译的时代背景,论述其传播效应和接受效应。最后,通过对《玩偶之家》在中国产生的综合效应,论证翻译的传播功能及其在文化传播中的积极效应。  相似文献   
6.
翻译效应学研究从酝酿、诞生到逐渐走向成熟,从哲学的角度经历了一个量变到质变的发展过程.回顾翻译效应学研究产生的学术背景和从诞生至今发展的基本历程,并在长期不断的反思和理性思辨的过程中,再次厘定了翻译效应学的研究视域,以使翻译效应学能在翻译研究的多维视角中为中国译学研究起到积极的建构作用.  相似文献   
7.
文艺复兴和宗教改革这两场思想解放运动对欧洲从中世纪向近代转型起着承前启后的作用。一方面,通过文艺复兴时期人文主义者的文化翻译实践,继承了希腊罗马古典文化的因子,另一方面,通过对《圣经》的民族语翻译和宗教改革,革除了中世纪晚期基督教弊端,打破了罗马天主教对欧洲思想领域一统天下的格局,对基督教新教的发展、欧洲社会思想领域的变革、民族国家的成长和资本主义早期的形成和发展奠定了思想基础。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号