排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
中小企业是我国经济发展中的重要组成部分,但是"融资难"却成为了阻碍中小企业发展的瓶颈问题。知识产权融资在成为解决高科技企业资金紧张的一个重要途径的同时也可以促进我国知识产权创造和运用的重要内容。 相似文献
2.
玩笑是一种常见的交际手段,也是一种特殊的话语类型.玩笑是礼貌与不礼貌因素构成的复合体,它是用不礼貌的言辞表达礼貌的交际意图,体现了礼貌的双重性,即命题表面上的不礼貌与深层次上的礼貌之间的矛盾. 相似文献
3.
4.
知识产权信托(Intellectual Property Trust)的含义是指知识产权权利人将自己所拥有的知识产权转移给受托人,最终的愿望是使自己手中所拥有的只是产权商品化、产业化,最终使其达到增值的目的。它是信托投资公司代理人进行经营管理、运用这些知识产权,最后使信托机构取得所得经营知识产权所相应报酬,知识产权权利人获得了运营知识产权的收益,一种有效的管理财产的方式。根据我国知识产权局的最新统计显示,我国专利的转化率低于2%,这将大大限制我国知识产权战略的 相似文献
5.
意向性在调侃意义的认知建构过程中具有主导和主体作用。交际双方的命题态度是调侃话语意向性辨识的关键因素,对文本认知意向的趋同性是调侃意义的存在基础,调侃意义是在说话人和听话人的集体意向的相互作用中产生的。集体意向性的共有特征越多,对文本调侃意味的识别度就越高。 相似文献
6.
《血色浪漫》以文化大革命这一特殊历史时期为背景,通过对钟跃民等主人公人物性格的细致刻画,生动再现了知青生活。而这种人物性格是通过人物的语言来表现的。其中,玩笑话语的使用对人物性格的塑造有着重要作用。 相似文献
7.
大学英语课程的设置是新一轮大学英语教学改革的关键。针对实际,建立行之有效的大学英语课程体系尤为重要。以后现代课程理论为指导,尝试从课程目标、课程模块、教学模式及教学评价等层面构建新型大学英语课程体系。 相似文献
8.
从认知语用角度,运用语境理论及关联理论和概念整合理论的互补性,提出玩笑话语的产出及其理解机制模型。文学作品中玩笑话语的产出及其理解都受制于语境,其中关联是前提,语境是制约因素,空间冲突和空间转接是桥梁,推理贯穿了全过程。 相似文献
9.
10.
文化预设对文学翻译的作用 总被引:2,自引:0,他引:2
文化预设对文学翻译有三大作用,即完整性、有效性和目的性。完整性──目的语读者根据已有文化体验自发补充译作所缺省的文化信息;有效性──同一作品在不同时代有不同译作,时代背景赋予不同译作以新的生命,使各译作相对原作来说均具可读性;目的性———文化预设使原作作者的创作意图在译作中得以体现,三大作用使源语文化在目的语中得以再现。 相似文献
1