排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
崔军民 《玉林师范学院学报》2009,30(2):100-102
梁廷枏《海国四说》是鸦片战争之后中国士人以“警醒国人”为目的应时之作,文中在介绍欧美国家的政治法律制度时,翻译引入了一批法律新词,成为中国近代法律新词的滥觞。 相似文献
2.
崔军民 《玉林师范学院学报》2010,31(1):104-108
近代法律新词从产生、发展以至定型,经历了一系列长期而复杂的过程。本文着重探讨近代法律新词发展的轨迹之一,即词形上由松散到固定的发展历程。 相似文献
3.
崔军民 《广西民族大学学报》2005,(Z1)
外来词“的士”借自英文“taxi”,在音译过程中受了粤方言的影响。随着频繁的使用,“的士”缩减为“的”,并具有了进一步的构词能力。“的”既可以作为中心词素,又可以作为修饰性词素与其他词素构成偏正式的复合词。在某些方言中,“面的”类词产生了自己的地方变体。 相似文献
4.
5.
崔军民 《中央民族学院学报》2006,33(1):21-26
亲属称谓系统是文化人类学和语言学研究的重要课题。藏语称谓系统作为藏文化的重要组成部分,有其产生和发展的社会、历史、文化背景。四川康区的藏族亲属称谓所表现出的特点反映了当地藏族的家庭结构及社会习尚。 相似文献
6.
崔军民 《玉林师范学院学报》2011,32(3):107-109
1904年翻译的《新译日本法规大全》,是近代中国引进日本法律最为全面的一部,《日本法规解字》是对《大全》中有关法律专门术语作的解释。通过《日本法规解字》流行的新名词,成为中国法律文化的重要组成部分。 相似文献
7.
崔军民 《中央民族学院学报》2005,32(6):127-131
藏语是藏族人民的主要交际工具。在世界步入信息化和现代化的今天,语言趋同、语言濒危现象已成为现代语言生活的突出问题。藏语文也不例外。民族语文生存发展的根本出路,就是要在改善外部环境的同时,形成强有力的内部适应机制,即一方面积极推广语言的规范化和现代化,另一方面要因地制宜地实施以母语教育为基础的双语教育,这是改善和保护语言生态环境的有效措施。 相似文献
8.
崔军民 《广西民族大学学报》2008,(Z2)
通过探讨近代法律新词发展的轨迹之一,即来源上由英美到日本的发展历程,认为近代法律新词从产生、发展以至定型,经历了一系列长期而复杂的过程。 相似文献
1