首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  2011年   1篇
  2007年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本文对莎士比亚戏剧《麦克佩斯》主人翁的一段著名独白进行了分析,揭示了麦克佩斯这一典型形象的心理变化过程。  相似文献   
2.
Robert Frost's Stopping by Woods on a Snowy Evening与鲁迅《过客》表达了相同的主题,其意象组合的方式,暗喻、象征、对比等艺术手法的运用也有共同之处,这说明不同语种的语言创作功能和人类思维形式是相似和相通的。  相似文献   
3.
Robert Frost的<雪夜林间停马>(Stopping by woods on a Snowy Evening)与鲁迅的<过客>表达了相同的主题,其意象组合的方式以及暗喻、象征、对比等艺术手法的运用均有相同之处.这说明不同语种的语言创作功能和人类思维形式是相似和相通的.  相似文献   
4.
《南诏德化碑》作为研究南诏政治军事、社会历史和经济文化的第一手文献资料,极具史料价值;作为文学作品,其结构严密、委婉曲折,骈散相间、文辞典雅,堪称碑体散文之精品。在强调民族文化主动"走出去"、翻译研究"文化转向"的今天,针对民族典籍英译的意义、主体及策略问题,理论探讨层出不穷。《南诏德化碑》碑文英译,则从具体实践层面出发,以"异化"翻译观为导向,从"译者的隐形"走向"译者的现身"。为便于海内外研究者参阅,兹将碑文英译全文予以刊布。  相似文献   
5.
弗洛斯特的诗歌明显地流露出一种虚无思想,这种思想往往借助星光意象产生顿悟,从而实现诗中"我"的精神升华:虚无与超越.这种"实现"主要以三种形式表现出来:死亡意识、孤独意识和梦幻意识.诗人的虚无思想有其产生的根源,这种思想对他的诗歌创作有着深远的影响.  相似文献   
6.
本文针对中英语言在表达上存在的差异 ,结合大理旅游资料英译的具体实例 ,论述了如何准确把握旅游资料中蕴涵的民族历史文化信息 ,并在此前提下就英译过程中如何选词、使用种种翻译技巧、补足信息等问题阐述了自己的看法。文章同时就地方旅游翻译中存在的问题提出了自己的见解。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号