首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
在翻译中,英汉习语中的文化因素往往是翻译中的难点。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。  相似文献   
2.
龚白蓉 《科技信息》2007,(17):134-135
英语写作是学生英语技能中最薄弱的环节。本文就如何提高学生对写作重要性的认识,激发他们的写作兴趣,培养和锻炼其写作能力,帮助他们掌握英语写作的技巧等方面进行了初步的探讨。  相似文献   
3.
在英译汉过程中,由于两种语言在语法和表达习惯上的差异,有时必须改变原文某些词语的词类或句子成分才能自然流畅地准确传达出原文意思。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号