排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
以13篇《纽约时报》(2010-2011)有关人民币汇率报道的新闻语篇作为语料,从批评性话语分析的角度分析了新闻语篇的对话性,认为大部分新闻语篇都有不同的、异质的声音,都有一定的对话性,然而代表西方立场的声音数量显然超过中方的声音,体现了西方主流媒体对新闻话语权的操控。 相似文献
2.
视野融合是接受美学的另一条重要原则。译文一旦形成,只有在目的语读者能动地参与中文本才有意义。目的语读者接受文本,也就是译文和目的语读者之间的视野融合,同时也是一种文化价值实现、文化增殖的过程。在对外宣传文本翻译的活动中,只有充分考虑目的语读者的语言习惯、文化心理、审美情趣等诸多因素,才能实现该文本的审美追求。以福建土楼... 相似文献
3.
韦忠生 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2012,(10):88-93
从多维度解读了译者主体性,认为作者和文本中心论在某种程度上削弱了译者的主体性作用,而翻译研究中的另一个极端则是对译者主体性的过度张扬。基于对实际译例中存在的问题的分析,运用主体间性理论探析了译者主体与原文主体、译者主体与目的语读者主体、译者主体和翻译发起者主体在外宣翻译活动中的互动关系与翻译策略。 相似文献
1